Categories
C1-Vocabulary

Day 2- C1 words

https://quizlet.com/de/1138544290/c1-german-day-2-flash-cards/?i=8m3rz&x=1qqt

📘 Vocabulary List

  1. die Abgrenzung – delineation, distinction
    DE: Eine klare Abgrenzung der ZustÀndigkeiten ist notwendig.
    EN: A clear delineation of responsibilities is necessary.
  2. die Ambivalenz – ambivalence
    DE: Seine Haltung war von Ambivalenz geprÀgt.
    EN: His attitude was marked by ambivalence.
  3. etw. begĂŒnstigen – to promote, facilitate
    DE: Hohe Preise begĂŒnstigen soziale Ungleichheit.
    EN: High prices promote social inequality.
  4. die Deutungshoheit – interpretive authority
    DE: Medien kÀmpfen um die Deutungshoheit gesellschaftlicher Themen.
    EN: Media outlets compete for interpretive authority over social issues.
  5. die Durchsetzbarkeit – enforceability
    DE: Die Durchsetzbarkeit der Regelung ist fraglich.
    EN: The enforceability of the regulation is questionable.
  6. etw. entkrĂ€ften – to refute
    DE: Die VorwĂŒrfe konnten ĂŒberzeugend entkrĂ€ftet werden.
    EN: The accusations were convincingly refuted.
  7. die Ermessensentscheidung – discretionary decision
    DE: Die Förderung basiert auf einer Ermessensentscheidung.
    EN: The funding is based on a discretionary decision.
  8. die Eskalation – escalation
    DE: Ohne Dialog droht eine Eskalation des Konflikts.
    EN: Without dialogue, escalation of the conflict is likely.
  9. die Fluktuation – turnover, fluctuation
    DE: Hohe Fluktuation schadet der Unternehmenskultur.
    EN: High turnover harms corporate culture.
  10. etw. hinterfragen – to question critically
    DE: Bestehende Strukturen mĂŒssen hinterfragt werden.
    EN: Existing structures must be critically questioned.
  11. die KohĂ€renz – coherence
    DE: Der Text verliert an KohÀrenz.
    EN: The text loses coherence.
  12. der Legitimationsdruck – pressure to justify legitimacy
    DE: Politische Akteure stehen unter wachsendem Legitimationsdruck.
    EN: Political actors face growing pressure to justify legitimacy.
  13. die Maßgabe – guiding principle
    DE: Entscheidungen erfolgen nach klaren Maßgaben.
    EN: Decisions are made according to clear guiding principles.
  14. etw. moderieren – to moderate
    DE: Eine externe Person soll die Diskussion moderieren.
    EN: An external person is to moderate the discussion.
  15. die Nachsteuerung – adjustment, corrective action
    DE: Eine Nachsteuerung der Maßnahmen ist erforderlich.
    EN: A corrective adjustment of the measures is required.
  16. die Priorisierung – prioritization
    DE: Ohne Priorisierung droht Überforderung.
    EN: Without prioritization, overload is likely.
  17. die Reichweite – reach, scope
    DE: Die Kampagne erzielte große Reichweite.
    EN: The campaign achieved wide reach.
  18. etw. relativieren – to put into perspective
    DE: Einzelne Erfolge sollten relativiert werden.
    EN: Individual successes should be put into perspective.
  19. die Resilienz – resilience
    DE: Resilienz ist entscheidend in Krisenzeiten.
    EN: Resilience is crucial in times of crisis.
  20. die Signalwirkung – signaling effect
    DE: Die Entscheidung hatte eine starke Signalwirkung.
    EN: The decision had a strong signaling effect.
  21. etw. steuern – to manage, steer
    DE: Prozesse mĂŒssen aktiv gesteuert werden.
    EN: Processes must be actively managed.
  22. die Strahlkraft – radiance, influence
    DE: Die Marke besitzt internationale Strahlkraft.
    EN: The brand has international influence.
  23. die Systematik – systematic approach
    DE: Die Analyse folgt einer klaren Systematik.
    EN: The analysis follows a clear systematic approach.
  24. etw. ĂŒberschĂ€tzen – to overestimate
    DE: Risiken dĂŒrfen nicht ĂŒberschĂ€tzt werden.
    EN: Risks must not be overestimated.
  25. die VerhĂ€ltnismĂ€ĂŸigkeit – proportionality
    DE: Die Maßnahme verletzt das Prinzip der VerhĂ€ltnismĂ€ĂŸigkeit.
    EN: The measure violates the principle of proportionality.
  26. etw. verzerren – to distort
    DE: Statistiken können die RealitÀt verzerren.
    EN: Statistics can distort reality.
  27. die Wechselwirkung – interaction
    DE: Zwischen Politik und Wirtschaft besteht eine Wechselwirkung.
    EN: There is an interaction between politics and the economy.
  28. die Zielsetzung – objective
    DE: Die Zielsetzung wurde klar definiert.
    EN: The objective was clearly defined.
  29. etw. zuspitzen – to intensify, sharpen
    DE: Die Debatte spitzte sich zu.
    EN: The debate intensified.
  30. zweckmĂ€ĂŸig – expedient, appropriate
    DE: Die Lösung ist pragmatisch und zweckmĂ€ĂŸig.
    EN: The solution is pragmatic and appropriate.

📖 Coherent C1-Level Story (Day 2)

Die gesellschaftliche Ambivalenz gegenĂŒber Reformen zeigt sich besonders dort, wo eine klare Abgrenzung fehlt. Politische Akteure stehen unter zunehmendem Legitimationsdruck, wĂ€hrend Medien um die Deutungshoheit ringen. In solchen Situationen kann jede Entscheidung eine starke Signalwirkung entfalten.

Um eine Eskalation zu vermeiden, mĂŒssen Prozesse gezielt gesteuert und Diskussionen professionell moderiert werden. Dabei ist eine saubere Priorisierung ebenso entscheidend wie die VerhĂ€ltnismĂ€ĂŸigkeit der Maßnahmen. Einzelne Erfolge sollten nicht ĂŒberschĂ€tzt, sondern im Gesamtkontext relativiert werden.

Langfristig zeigt sich, dass nur Systeme mit ausreichender Resilienz und klarer Systematik tragfĂ€hig sind. Wo Zielsetzungen transparent sind und Wechselwirkungen berĂŒcksichtigt werden, entfaltet Politik nicht nur Reichweite, sondern auch nachhaltige Strahlkraft.