Categories
C1-Speaking

High Yield C1 Mündliche Wortschatz

Reading Time: 7 minutes

https://quizlet.com/de/1175862614/high-yield-c1-mudliche-exam-flash-cards

Die 80/20-Methode für die telc C1 mündliche Prüfung

Die Idee: Statt unzählige Themen auswendig zu lernen, lerne die kommunikativen Bausteine, die in jedem Gespräch vorkommen. Menschliches Gesprächsverhalten ist erstaunlich vorhersehbar. Du kannst entweder zustimmen, teilweise zustimmen oder widersprechen. Du kannst entweder den Gedanken weiterführen oder einen Gegenvorschlag machen. Mit etwa 120 hochfrequenten Ausdrücken deckst du 90 % aller Gesprächssituationen im C1-Niveau ab.

Warum dieser Ansatz funktioniert

In der mündlichen Prüfung geht es nicht darum, dass du alles über Digitalisierung, Klimawandel oder Bildung weißt. Es geht darum, dass du auf das, was dein Gesprächspartner sagt, angemessen reagierst. Die Prüfer bewerten deine Fähigkeit, einen Standpunkt zu vertreten, ihn zu modifizieren, höflich zu widersprechen und das Gespräch am Laufen zu halten – egal um welches Thema es geht.

Die brutale Wahrheit: Du wirst niemals genug Vokabular zu jedem möglichen Thema haben. Aber du brauchst auch keines. Was du brauchst, sind flexible Gesprächswerkzeuge, die auf jedes Thema passen.

Die 6 Grundbewegungen jeder Diskussion

Jede C1-Diskussion besteht aus Kombinationen dieser sechs Bewegungen. Lerne sie und du bist gewappnet.

Bewegung 1: Volle Zustimmung

Wann verwenden?

Wenn dein Partner eine starke, vernünftige Aussage macht und du wirklich derselben Meinung bist. Vorsicht: Zu viel Zustimmung wirkt passiv. Maximal 1–2 Mal pro Gespräch.

Hochfrequente Ausdrücke (lerne 5)

Da bin ich ganz Ihrer Meinung.I completely agree with you. Das sehe ich genauso.I see it exactly the same way. Dem kann ich nur zustimmen.I can only agree with that. Sie sprechen mir aus der Seele.You’re speaking my mind / from my soul. Genau diesen Punkt wollte ich auch ansprechen.That’s exactly the point I wanted to raise.

Verstärken (Bonus)

… und ich würde sogar noch weitergehen und sagen, dass …… and I would go even further and say that … Das trifft den Nagel auf den Kopf.That hits the nail on the head.

Bewegung 2: Teilweise Zustimmung (der Goldstandard)

Warum diese Bewegung am wichtigsten ist

Teilweise Zustimmung zeigt differenziertes Denken – genau das, was die Prüfer auf C1-Niveau hören wollen. Sie ist sicherer als komplette Zustimmung (langweilig) oder kompletter Widerspruch (aggressiv). Plane, diese Bewegung in jedem Gespräch 2–3 Mal einzusetzen.

Hochfrequente Ausdrücke (lerne alle 7)

Im Prinzip stimme ich Ihnen zu, allerdings …In principle I agree with you, however … Da ist sicherlich etwas Wahres dran, aber …There is certainly something true about that, but … Einerseits haben Sie recht, andererseits muss man auch bedenken, dass …On the one hand you’re right, on the other hand one has to consider that … Das gilt zwar für …, aber nicht unbedingt für …That applies to …, but not necessarily to … Ich kann Ihren Standpunkt nachvollziehen, würde aber differenzieren.I can understand your point of view, but I would differentiate. Bis zu einem gewissen Punkt teile ich Ihre Ansicht, doch …Up to a certain point I share your view, but … Das mag in vielen Fällen zutreffen, dennoch …That may apply in many cases, nevertheless …
Profi-Tipp: Die Wörter allerdings, jedoch, dennoch, gleichwohl sind C1-Marker. Verwende sie statt des einfachen aber, um Niveau zu zeigen.

Bewegung 3: Höflicher Widerspruch

Wann verwenden?

Wenn du eine andere Meinung hast und Profil zeigen willst. Niemals beleidigend, immer mit Begründung. Mindestens einmal pro Gespräch widersprechen – sonst wirkst du nicht engagiert.

Hochfrequente Ausdrücke (lerne 6)

Da muss ich Ihnen leider widersprechen.I have to disagree with you there, unfortunately. Das sehe ich anders, und zwar aus folgendem Grund …I see that differently, and here’s why … Mit Verlaub, aber ich halte das für problematisch.With respect, but I find that problematic. Ich kann diese Argumentation nicht ganz nachvollziehen.I can’t quite follow this line of reasoning. Hier muss ich entschieden widersprechen.Here I must firmly disagree. Das halte ich für einen Trugschluss.I consider that a fallacy / false conclusion.

Den Widerspruch abmildern

Bei allem Respekt …With all due respect … Verstehen Sie mich nicht falsch, aber …Don’t get me wrong, but …

Bewegung 4: Den Gedanken weiterführen

Wann verwenden?

Wenn du auf der Idee deines Partners aufbauen und sie vertiefen willst. Zeigt aktives Zuhören und kollaboratives Denken.

Hochfrequente Ausdrücke (lerne 6)

Das ist ein interessanter Punkt, den ich gerne weiter ausführen möchte.That’s an interesting point I’d like to elaborate on. Genau, und in diesem Zusammenhang fällt mir auch ein, dass …Exactly, and in this context it also occurs to me that … Ihr Argument lässt sich noch erweitern, denn …Your argument can be extended further, because … Darüber hinaus sollte man auch berücksichtigen, dass …Beyond that, one should also consider that … An diesen Gedanken anknüpfend möchte ich hinzufügen, dass …Building on that thought, I would like to add that … Das verstärkt meine eigene Überzeugung, dass …That reinforces my own conviction that …

Bewegung 5: Alternative anbieten

Wann verwenden?

Wenn du nicht direkt widersprechen willst, aber eine andere Perspektive einbringen möchtest. Sehr elegant und C1-typisch.

Hochfrequente Ausdrücke (lerne 6)

Man könnte das Ganze auch aus einem anderen Blickwinkel betrachten.One could also look at this from a different angle. Eine alternative Herangehensweise wäre, dass …An alternative approach would be that … Statt … sollten wir vielleicht eher …Instead of …, we should perhaps rather … Wäre es nicht sinnvoller, wenn man …?Wouldn’t it be more sensible if one …? Mein Gegenvorschlag wäre der Folgende: …My counter-proposal would be the following: … Anstelle dessen plädiere ich dafür, dass …Instead of that, I argue for the position that …

Bewegung 6: Zeit gewinnen (der Lebensretter)

Warum diese Bewegung kritisch ist

Stille = Panik. Zeitgewinn-Phrasen halten dich im Fluss, während dein Gehirn die Antwort konstruiert. Ein C1-Sprecher schweigt nicht – er denkt laut auf Deutsch.

Hochfrequente Ausdrücke (lerne alle 8 – am wichtigsten!)

Das ist eine sehr berechtigte Frage, lassen Sie mich kurz überlegen.That’s a very valid question, let me think briefly. Hmm, da muss ich einen Moment nachdenken …Hmm, I have to think about that for a moment … Wie soll ich es am besten formulieren …How should I best put it … Wenn ich das richtig verstanden habe, geht es Ihnen darum, dass …If I understood you correctly, you mean that … Bevor ich darauf antworte, möchte ich kurz Folgendes anmerken: …Before I answer, I’d like to briefly note the following: … Das ist ein vielschichtiges Thema, deshalb möchte ich es in zwei Aspekte aufteilen.This is a multi-layered topic, so I’d like to split it into two aspects. Spontan würde ich sagen … aber bei näherer Betrachtung …Off the top of my head I’d say … but on closer inspection … Lassen Sie mich das anhand eines Beispiels verdeutlichen.Let me illustrate that with an example.

Die 4 Strukturphasen jedes Beitrags

Jede längere Antwort sollte folgende vier Phasen durchlaufen. Mit den richtigen Übergangsphrasen wirkst du strukturiert und souverän.

Phase A: Einstieg / Position

Was mich an dieser Frage besonders beschäftigt, ist …What particularly concerns me about this question is … Meine grundsätzliche Position dazu ist Folgende: …My fundamental position on this is the following: … Ich vertrete die Auffassung, dass …I hold the view that …

Phase B: Begründung

Das hat mehrere Gründe. Erstens … Zweitens …There are several reasons for this. Firstly … Secondly … Dies lässt sich damit begründen, dass …This can be justified by the fact that … Ein zentrales Argument hierfür ist, dass …A central argument for this is that …

Phase C: Beispiel / Erfahrung

Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass …From my own experience I can say that … Ein anschauliches Beispiel hierfür wäre …A vivid example of this would be … In meinem Heimatland ist es beispielsweise so, dass …In my home country, for instance, it’s the case that … Studien belegen immer wieder, dass …Studies repeatedly show that …

Phase D: Abschluss / Übergabe

Aus diesen Gründen bin ich überzeugt, dass …For these reasons I am convinced that … Wie sehen Sie das?How do you see it? Würden Sie mir da zustimmen?Would you agree with me on that? Mich würde Ihre Einschätzung dazu interessieren.Your assessment of this would interest me.

Spezialwerkzeuge für die mündliche Prüfung

Wenn du etwas nicht verstanden hast

Könnten Sie das bitte noch einmal ausführen?Could you elaborate on that, please? Habe ich Sie richtig verstanden, dass …?Did I understand you correctly that …? Was genau meinen Sie mit …?What exactly do you mean by …?

Wenn dir ein Wort fehlt (Umschreibungstechnik)

Mir fällt das passende Wort gerade nicht ein, aber ich meine so etwas wie …The right word escapes me, but I mean something like … Wie nennt man das noch gleich … das Phänomen, bei dem …What’s it called again … the phenomenon where … Ich umschreibe es kurz: Es geht um …Let me paraphrase briefly: it’s about …

Bei der gemeinsamen Aufgabe (Konsens finden)

Können wir uns darauf einigen, dass …?Can we agree on the fact that …? Was halten Sie davon, wenn wir …?What do you think about us …? Ich schlage vor, dass wir zunächst … und anschließend …I suggest that we first … and then … Wir sollten uns auf das Wesentliche konzentrieren.We should focus on the essentials. Lassen Sie uns einen Kompromiss finden.Let’s find a compromise.

Die 3 Universal-Schablonen

Diese drei Sätze passen in nahezu jedes C1-Gespräch. Lerne sie auswendig.

Schablone 1: Differenziert positionieren

„Grundsätzlich teile ich die Auffassung, dass [X], allerdings darf man dabei nicht außer Acht lassen, dass [Y]. Aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass [Z].”

“In principle I share the view that [X], however one must not lose sight of the fact that [Y]. From my own experience I can say that [Z].”

Schablone 2: Gegenposition mit Respekt

„Ich kann Ihren Standpunkt durchaus nachvollziehen, dennoch sehe ich die Sache anders. Meiner Meinung nach [X], denn [Y]. Ein konkretes Beispiel dafür wäre [Z].”

“I can certainly understand your point of view, nevertheless I see things differently. In my opinion [X], because [Y]. A concrete example would be [Z].”

Schablone 3: Lösungsorientiert

„Anstatt uns auf das Problem zu konzentrieren, sollten wir nach Lösungen suchen. Ein vielversprechender Ansatz wäre [X]. Was halten Sie davon?”

“Instead of focusing on the problem, we should look for solutions. A promising approach would be [X]. What do you think?”

Die Wahrscheinlichkeitsmatrix

So setzt du die Bewegungen in einer 15-minütigen Prüfung optimal ein:

  • 2–3 × Teilweise Zustimmung (Bewegung 2) – dein Hauptwerkzeug
  • 1–2 × Höflicher Widerspruch (Bewegung 3) – um Profil zu zeigen
  • 1–2 × Gedanken weiterführen (Bewegung 4) – aktives Zuhören
  • 1 × Alternative anbieten (Bewegung 5) – kreatives Denken
  • 3–4 × Zeit gewinnen (Bewegung 6) – wann immer du nachdenken musst
  • Maximal 1 × volle Zustimmung (Bewegung 1) – nicht mehr

Fazit: Verhalten schlägt Vokabular

Die meisten Lernenden scheitern an der mündlichen C1-Prüfung nicht, weil ihnen Wörter fehlen, sondern weil sie keine Gesprächsstrategie haben. Wer die sechs Bewegungen beherrscht, kann jedes Thema meistern – auch eines, von dem er kaum etwas weiß.

Dein Trainingsplan: Wähle jeden Tag eine Bewegung, lerne die zugehörigen Phrasen, und übe sie laut. Innerhalb einer Woche hast du das gesamte Toolkit verinnerlicht. Innerhalb von zwei Wochen wirst du sie automatisch verwenden.

Insgesamt: ca. 65 Kernphrasen + 30 Variationen = unter 100 Ausdrücke für 90 % aller Gesprächssituationen.

Categories
C1-Grammer

Top 30 verbs C1

Reading Time: 10 minutes

https://quizlet.com/de/1175773008/c1-top-30-verbs-flash-cards/?new

30 essenzielle C1-Verben mit fester Präposition

The verb-preposition combinations that separate B2 from C1 — with cases, examples, and traps to avoid

Why this matters: At the C1 level, the German exam (telc, Goethe, ÖSD) doesn’t test whether you know the verb warten — it tests whether you instinctively know that you wait auf something, and that this auf is followed by the Akkusativ. Get this wrong, and your sentence sounds B1 — no matter how rich your vocabulary is.

This guide covers the 30 highest-yield verb-preposition combinations for the C1 exam, especially the Sprachbausteine section, the written letter (Brief), and the oral exam. Each verb has its case marked, multiple example sentences, and warnings about common traps.

Quick reference — all 30 verbs at a glance

1. sich freuen auf / über

2. warten auf

3. denken an

4. sich erinnern an

5. sich gewöhnen an

6. teilnehmen an

7. leiden unter / an

8. bestehen aus / auf / in

9. sich beschäftigen mit

10. rechnen mit

11. sich beschweren über / bei

12. sich entscheiden für / gegen

13. sich bewerben um / bei

14. sich kümmern um

15. sich handeln um

16. sich interessieren für

17. sich bedanken für / bei

18. sich entschuldigen für / bei

19. sich verlassen auf

20. sich konzentrieren auf

21. achten auf

22. hoffen auf

23. verzichten auf

24. sich verstehen mit

25. zweifeln an

26. sich auseinandersetzen mit

27. sich wenden an

28. abhängen von

29. sich ergeben aus

30. bestehen darin, dass… / zu…

Group A — Verbs with AUF + Akkusativ

1. sich freuen AUF + AKK / ÜBER + AKK

Meaning: to look forward to / to be happy about — this verb has TWO prepositions with different meanings.

⚠️ Critical distinction: sich freuen auf = looking forward to something future. sich freuen über = being happy about something present or past.

Ich freue mich schon sehr auf den Urlaub nächsten Monat.
I’m really looking forward to the holiday next month.

Sie hat sich riesig über das Geschenk gefreut.
She was thrilled about the gift.

Wir freuen uns auf Ihre baldige Antwort.
We look forward to your prompt reply. (formal letter closing)

Er freute sich über die unerwartete Beförderung.
He was happy about the unexpected promotion.

2. warten AUF + AKK

Meaning: to wait for. Trap: Do NOT say warten für — that’s English interference.

Ich warte schon seit zwei Stunden auf den Bus.
I’ve been waiting for the bus for two hours.

Worauf wartest du eigentlich noch?
What are you actually still waiting for?

Wir warten alle auf eine Entscheidung der Regierung.
We’re all waiting for a decision from the government.

Sie wartete ungeduldig darauf, dass der Brief endlich kam.
She waited impatiently for the letter to finally arrive.

💡 C1-Trick: When the object is a clause, use darauf, dass… or darauf, … zu…: Ich warte darauf, dich wiederzusehen.

19. sich verlassen AUF + AKK

Meaning: to rely on, to count on. Trap: Don’t confuse with verlassen (to leave a place — no preposition).

Du kannst dich auf mich verlassen.
You can rely on me.

Man darf sich nicht blind auf den GPS verlassen.
One mustn’t rely blindly on GPS.

Ich verlasse mich darauf, dass du pünktlich kommst.
I’m counting on you to come on time.

20. sich konzentrieren AUF + AKK

Meaning: to concentrate on, to focus on.

Ich kann mich nicht auf meine Arbeit konzentrieren, wenn der Fernseher läuft.
I can’t concentrate on my work when the TV is on.

Konzentrieren wir uns zunächst auf das Wesentliche.
Let’s first focus on what’s essential.

Die Studie konzentriert sich auf die Auswirkungen des Klimawandels.
The study focuses on the effects of climate change.

21. achten AUF + AKK

Meaning: to pay attention to, to mind. Trap: Don’t confuse with beachten (to observe a rule — no preposition: die Regeln beachten).

Bitte achten Sie auf die Verkehrsschilder.
Please pay attention to the traffic signs.

Im Alltag achte ich sehr auf gesunde Ernährung.
In everyday life I really watch what I eat.

Er achtet stets auf sein Äußeres.
He always pays attention to his appearance.

22. hoffen AUF + AKK

Meaning: to hope for.

Wir hoffen alle auf besseres Wetter.
We’re all hoping for better weather.

Sie hofft auf eine zweite Chance.
She’s hoping for a second chance.

Ich hoffe darauf, dass sich die Lage bald entspannt.
I hope that the situation will calm down soon.

23. verzichten AUF + AKK

Meaning: to do without, to give up, to renounce. Very C1!

Aus gesundheitlichen Gründen verzichte ich auf Zucker.
For health reasons, I’m giving up sugar.

Auf solche Kommentare können wir gut verzichten.
We can do without comments like that.

Sollten wir zugunsten des Klimas auf Flugreisen verzichten?
Should we give up flying for the sake of the climate? (typical C1 essay topic!)

⬥ ⬥ ⬥

Group B — Verbs with AN (mostly + Akkusativ)

3. denken AN + AKK

Meaning: to think of/about. Trap: nachdenken über + Akk = to ponder, reflect on (deeper, more analytical).

Ich denke oft an meine Großmutter.
I often think of my grandmother.

Woran denkst du gerade?
What are you thinking about right now?

Hast du an die Stromrechnung gedacht?
Did you remember the electricity bill?

Im Vergleich dazu denke ich über das Thema Migration nach.
In contrast, I’m reflecting on the topic of migration. (nachdenken über)

4. sich erinnern AN + AKK

Meaning: to remember.

Ich kann mich an seinen Namen einfach nicht erinnern.
I just can’t remember his name.

Erinnerst du dich noch an unseren ersten Urlaub?
Do you still remember our first holiday?

Diese Melodie erinnert mich an meine Kindheit.
This melody reminds me of my childhood.

5. sich gewöhnen AN + AKK

Meaning: to get used to.

Nach drei Jahren in Deutschland habe ich mich endlich an das Wetter gewöhnt.
After three years in Germany, I’ve finally gotten used to the weather.

Man kann sich an alles gewöhnen.
One can get used to anything.

Sie gewöhnte sich nur langsam an die neue Umgebung.
She only slowly got used to the new surroundings.

6. teilnehmen AN + DAT

Meaning: to participate in. ⚠️ Note: Unlike most an-verbs, this takes DATIV!

Letzte Woche habe ich an einer interessanten Konferenz teilgenommen.
Last week I participated in an interesting conference.

Möchten Sie an unserem Programm teilnehmen?
Would you like to take part in our programme?

Über 200 Teilnehmer nahmen an der Demonstration teil.
Over 200 participants took part in the demonstration.

25. zweifeln AN + DAT

Meaning: to doubt, to have doubts about.

Ich zweifle nicht an seiner Ehrlichkeit.
I don’t doubt his honesty.

Manchmal zweifle ich an mir selbst.
Sometimes I doubt myself.

Er begann am Sinn seiner Arbeit zu zweifeln.
He began to doubt the meaning of his work.

27. sich wenden AN + AKK

Meaning: to turn to (someone), to address (someone for help). Very formal/C1.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
If you have questions, please contact our customer service.

In dieser schweren Zeit wandte sie sich an einen Therapeuten.
In this difficult time, she turned to a therapist.

Mit diesem Anliegen sollten Sie sich an die zuständige Behörde wenden.
With this matter, you should turn to the responsible authority.

⬥ ⬥ ⬥

Group C — Verbs with ÜBER + Akkusativ

11. sich beschweren ÜBER + AKK / BEI + DAT

Meaning: to complain about (something) / to (someone). Often both prepositions in one sentence!

Ich möchte mich über den Lärm bei der Hausverwaltung beschweren.
I’d like to complain about the noise to the property management.

Worüber beschwert er sich denn dieses Mal?
What’s he complaining about this time?

Sie beschwerte sich schriftlich über die schlechte Qualität des Produkts.
She complained in writing about the poor quality of the product.

💎 C1 Brief-Tipp: The Beschwerdebrief (complaint letter) almost always uses this verb. Memorize: “Hiermit möchte ich mich über … beschweren.”

7. leiden UNTER + DAT / AN + DAT

Meaning: to suffer. ⚠️ Critical distinction: leiden an = a specific illness; leiden unter = a general condition/situation.

Sie leidet an Diabetes.
She suffers from diabetes. (specific illness → an)

Viele Studierende leiden unter Prüfungsangst.
Many students suffer from exam anxiety. (general condition → unter)

Die Wirtschaft leidet unter den hohen Energiepreisen.
The economy is suffering under the high energy prices.

⬥ ⬥ ⬥

Group D — Verbs with MIT + Dativ

9. sich beschäftigen MIT + DAT

Meaning: to occupy oneself with, to work on, to deal with.

Er beschäftigt sich seit Jahren intensiv mit der deutschen Geschichte.
He has been intensively studying German history for years.

Womit beschäftigst du dich gerade beruflich?
What are you working on professionally at the moment?

Die Forschung beschäftigt sich mit der Frage, ob…
The research deals with the question of whether…

10. rechnen MIT + DAT

Meaning: to expect, to count on (something happening). Trap: Different from “to calculate” (also rechnen, but no preposition).

Mit so einer harten Reaktion hatte ich nicht gerechnet.
I hadn’t expected such a harsh reaction.

Wir müssen mit Verzögerungen rechnen.
We have to expect delays.

Damit hätte niemand gerechnet!
No one would have counted on that!

24. sich verstehen MIT + DAT

Meaning: to get along with.

Ich verstehe mich sehr gut mit meinen Kollegen.
I get along really well with my colleagues.

Sie versteht sich nicht mit ihrer Schwiegermutter.
She doesn’t get along with her mother-in-law.

Erstaunlicherweise verstanden sie sich vom ersten Tag an.
Astonishingly, they got along from the very first day.

26. sich auseinandersetzen MIT + DAT

Meaning: to grapple with, to engage critically with. Pure C1 vocabulary — perfect for essays!

In meinem Aufsatz setze ich mich kritisch mit der Digitalisierung auseinander.
In my essay, I critically examine digitalisation.

Wir müssen uns intensiver mit den Folgen des Klimawandels auseinandersetzen.
We need to engage more intensively with the consequences of climate change.

Sie hat sich lange mit ihrer Vergangenheit auseinandergesetzt.
She spent a long time coming to terms with her past.

🎯 C1-Power-Move: Replace plain “über X sprechen” with “sich kritisch mit X auseinandersetzen” in essays. Instant level-up.
⬥ ⬥ ⬥

Group E — Verbs with UM + Akkusativ

13. sich bewerben UM + AKK / BEI + DAT

Meaning: to apply for (a position) at (a company).

Ich bewerbe mich um eine Stelle als Projektmanager bei einer großen Firma.
I’m applying for a position as project manager at a large company.

Über 500 Personen haben sich um diese Stelle beworben.
Over 500 people applied for this position.

Sie hat sich erfolgreich um ein Stipendium beworben.
She successfully applied for a scholarship.

14. sich kümmern UM + AKK

Meaning: to take care of, to look after.

Wer kümmert sich während des Urlaubs um die Katze?
Who’s looking after the cat during the holiday?

Ich kümmere mich um die Buchung, du kümmerst dich um das Essen.
I’ll take care of the booking, you take care of the food.

Sie hat sich rührend um ihren kranken Vater gekümmert.
She took touchingly good care of her sick father.

15. sich handeln UM + AKK

Meaning: “to be a matter of” / “to be (a kind of)”. Note: Always with es as subject: Es handelt sich um…

Bei diesem Gemälde handelt es sich um ein Original.
This painting is an original.

Worum handelt es sich genau?
What exactly is this about?

Es handelt sich um eine sehr komplexe Angelegenheit.
It’s a very complex matter.

⬥ ⬥ ⬥

Group F — Verbs with FÜR / GEGEN + Akkusativ

12. sich entscheiden FÜR + AKK / GEGEN + AKK

Meaning: to decide for / against. Trap: The verb is reflexive — don’t forget the sich!

Letztendlich habe ich mich für die zweite Option entschieden.
In the end, I decided in favour of the second option.

Warum hast du dich gegen das Studium entschieden?
Why did you decide against studying?

Sie entschied sich bewusst für ein Leben auf dem Land.
She consciously chose life in the country.

16. sich interessieren FÜR + AKK

Meaning: to be interested in.

Schon als Kind habe ich mich sehr für Astronomie interessiert.
Even as a child I was very interested in astronomy.

Wofür interessierst du dich am meisten?
What are you most interested in?

Niemand interessiert sich für meine Meinung.
No one is interested in my opinion.

17. sich bedanken FÜR + AKK / BEI + DAT

Meaning: to thank (someone) for (something).

Ich möchte mich bei Ihnen herzlich für die Einladung bedanken.
I would like to sincerely thank you for the invitation.

Wofür bedankst du dich denn?
What are you thanking me for?

Sie bedankte sich bei ihren Eltern für die jahrelange Unterstützung.
She thanked her parents for years of support.

18. sich entschuldigen FÜR + AKK / BEI + DAT

Meaning: to apologise to (someone) for (something).

Ich entschuldige mich für die Verspätung.
I apologise for the delay.

Du solltest dich bei ihm für deinen Kommentar entschuldigen.
You should apologise to him for your comment.

Er entschuldigte sich nie für sein Verhalten.
He never apologised for his behaviour.

⬥ ⬥ ⬥

Group G — Verbs with VON / AUS / IN

8. bestehen AUS + DAT / AUF + DAT / IN + DAT

Meaning: The triple-trap! All three change the meaning completely.

⚠️ Three meanings:
bestehen aus = to consist of DAT
bestehen auf = to insist on DAT (yes, Dativ — exception!)
bestehen in = to lie in (sth abstract) DAT

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.
Water consists of hydrogen and oxygen.

Ich bestehe auf meinem Recht!
I insist on my right!

Die Schwierigkeit besteht darin, dass beide Seiten recht haben.
The difficulty lies in the fact that both sides are right.

Mein Vorschlag besteht in einer Kompromisslösung.
My proposal consists of a compromise solution.

28. abhängen VON + DAT

Meaning: to depend on. C1 favourite for cause-and-effect arguments.

Der Erfolg hängt von vielen Faktoren ab.
Success depends on many factors.

Ob wir morgen wandern gehen, hängt vom Wetter ab.
Whether we’ll go hiking tomorrow depends on the weather.

Es hängt davon ab, wie viel Zeit wir haben.
It depends on how much time we have.

29. sich ergeben AUS + DAT

Meaning: to result from, to follow from. Highly formal — perfect for written argumentation.

Aus diesen Daten ergibt sich, dass die Maßnahme erfolgreich war.
It follows from this data that the measure was successful.

Daraus ergeben sich folgende Schlussfolgerungen…
The following conclusions can be drawn from this…

Welche Konsequenzen ergeben sich aus dieser Entwicklung?
What consequences arise from this development?

30. bestehen darin, dass… / zu… DARIN-CONSTRUCTION

Meaning: Not strictly a new verb, but the darin-construction is so essential at C1 it deserves its own section.

Das Problem besteht darin, dass wir zu wenig Zeit haben.
The problem lies in the fact that we have too little time.

Die Lösung besteht darin, mehr in Bildung zu investieren.
The solution lies in investing more in education.

Sein Verdienst besteht darin, das Thema überhaupt aufgegriffen zu haben.
His merit lies in having addressed the topic at all.

💎 C1-Essay-Goldstaub: Use “Das Problem / die Schwierigkeit / die Lösung / die Herausforderung besteht darin, dass…” in every C1 essay. Examiners love it.
⬥ ⬥ ⬥

Quick reference table — case index

VerbPräpositionKasus
sich freuen auf / überauf, überAKK
warten aufaufAKK
denken ananAKK
sich erinnern ananAKK
sich gewöhnen ananAKK
teilnehmen ananDAT ⚠️
leiden unter / anunter, anDAT
bestehen ausausDAT
bestehen aufaufDAT ⚠️
bestehen ininDAT
sich beschäftigen mitmitDAT
rechnen mitmitDAT
sich beschweren über / beiüber, beiAKK / DAT
sich entscheiden für / gegenfür, gegenAKK
sich bewerben um / beium, beiAKK / DAT
sich kümmern umumAKK
sich handeln umumAKK
sich interessieren fürfürAKK
sich bedanken für / beifür, beiAKK / DAT
sich entschuldigen für / beifür, beiAKK / DAT
sich verlassen aufaufAKK
sich konzentrieren aufaufAKK
achten aufaufAKK
hoffen aufaufAKK
verzichten aufaufAKK
sich verstehen mitmitDAT
zweifeln ananDAT ⚠️
sich auseinandersetzen mitmitDAT
sich wenden ananAKK
abhängen vonvonDAT
sich ergeben ausausDAT

How to study this list (the 80/20 way)

Step 1 — Group by preposition (1 day): Don’t memorize verb-by-verb. Group them: all auf-verbs together, all an-verbs together. Your brain remembers patterns, not lists.

Step 2 — Make personal example sentences (2–3 days): Take each verb and write ONE sentence about your own life — your job, your German exam, Frau Beneke, German Tadka. Personal sentences stick 10× better.

Step 3 — The “Was-Wo-Wann” question drill (5 minutes/day): Practice forming questions: Worauf wartest du? Woran denkst du? Womit beschäftigst du dich? The wo(r)+Präp-construction is heavily tested in Sprachbausteine.

Step 4 — Write one C1 essay paragraph using 5 of these verbs: Force yourself to deploy sich auseinandersetzen mit, abhängen von, bestehen darin, sich ergeben aus, verzichten auf in a single argumentative paragraph. This is C1 writing in concentrated form.

🎯 Final tip for the exam: When in doubt about the case after a preposition, remember the four “always Dativ” prepositions: aus, von, mit, bei. Most other prepositions on this list (auf, an, über, in, für, um, gegen) take Akkusativ in the verb-preposition context — with the famous exceptions teilnehmen an, zweifeln an, leiden an/unter, bestehen auf (Dativ).

Categories
C1-Vocabulary

125 power words C1

Reading Time: 16 minutes

https://quizlet.com/de/1175692649/100-power-words-c1-flash-cards

125 C1-Wörter, die dich wie einen Muttersprachler klingen lassen

Du bist auf B2 angekommen — du verstehst alles, du kannst sprechen, aber Deutsche merken sofort, dass du nicht aus Deutschland kommst. Was fehlt? Es sind nicht 5000 Wörter. Es sind die richtigen Wörter — die, die jeder gebildete Deutsche jeden Tag benutzt, aber die kein B2-Kurs dir je beigebracht hat. Dieser Beitrag gibt dir 125 davon, gemischt aus Alltag, Meinung, Nachrichten, Problemen, Gefühlen, Beziehungen, Logik und Veränderung — mit Wurzel, Beispiel und verwandten Wörtern. Die Reihenfolge ist absichtlich gemischt: so trainierst du, jedes Wort einzeln zu erkennen, statt es nur in seiner Gruppe.

Teil 1 · Die ersten 25 Wörter

Wir starten mit einer Mischung — ein Verb aus dem Büro, ein Adjektiv für Diskussionen, ein Newswort, ein Gefühl. Genau so begegnen sie dir im echten Leben.
1erledigenVerb (trennbar nein)
Bedeutung: eine Aufgabe komplett fertigmachen, von Anfang bis Ende.
Wurzel er- (Vollendung) + ledig (frei, los) → “frei davon werden”
Beispiel Ich muss heute noch drei Dinge erledigen.I still have three things to take care of today.
Verwandt die Erledigung, ledig (single/free), unerledigt
💡 Klingt viel professioneller als “machen”. Sag im Job “Ich habe es erledigt”, nicht “Ich habe es gemacht”.
2umstrittenAdjektiv
Bedeutung: kontrovers; die Meinungen gehen auseinander.
Wurzel Partizip von umstreiten = “darum streiten” (um + streiten)
Beispiel Das Thema Atomkraft ist sehr umstritten.Nuclear power is a very controversial topic.
Verwandt der Streit, streiten, strittig, unstrittig
3empfindenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: bewusst fühlen — formeller als fühlen.
Wurzel emp- (= ent-) + finden → “in sich finden”
Beispiel Ich empfinde große Dankbarkeit.I feel deep gratitude.
Verwandt die Empfindung, empfindlich (sensitive), empfindsam
4vereinbarenVerb
Bedeutung: einen Termin oder eine Absprache fest ausmachen.
Wurzel ver- + ein + bar → “zu einem machen”
Beispiel Können wir einen Termin vereinbaren?Can we arrange a meeting?
Verwandt die Vereinbarung, einig, unvereinbar (incompatible)
5die SchlagzeileNomen, die
Bedeutung: Überschrift einer Nachricht; Headline.
Wurzel schlagen (to hit) + Zeile (line) → “knallige Zeile”
Beispiel Die Schlagzeilen heute berichten über die Wahlen.The headlines today report on the elections.
Verwandt die Eilmeldung, die Zeile, Schlagzeilen machen (to make headlines)
6beeinflussenVerb
Bedeutung: Einfluss haben auf; to influence.
Wurzel be- + Einfluss (= ein + Fluss, “fließt hinein”)
Beispiel Werbung beeinflusst unser Kaufverhalten.Advertising influences our buying behavior.
Verwandt der Einfluss, einflussreich, sich beeinflussen lassen
7bewältigenVerb
Bedeutung: eine schwierige Situation erfolgreich meistern.
Wurzel be- + Walt (Macht, vgl. Gewalt) → “Macht über etwas bekommen”
Beispiel Wir haben die Krise bewältigt.We managed the crisis.
Verwandt die Bewältigung, die Gewalt, walten (to prevail)
💡 Unterschied zu erledigen: erledigen = neutral (E-Mails). Bewältigen = es war schwer.
8der StandpunktNomen, der
Bedeutung: Position, Perspektive zu einem Thema.
Wurzel Stand + Punkt → “wo du stehst”
Beispiel Von meinem Standpunkt aus ist das die beste Lösung.From my point of view, that’s the best solution.
Verwandt die Position, die Perspektive, die Sichtweise
9absagenVerb (trennbar)
Bedeutung: einen Termin canceln.
Wurzel ab- (weg) + sagen
Beispiel Ich muss leider absagen.Unfortunately I have to cancel.
Verwandt zusagen (to confirm), die Absage, verschieben (to postpone)
💡 Nicht “canceln” sagen — das ist Denglisch.
10der ZusammenhangNomen, der
Bedeutung: Verbindung, Kontext.
Wurzel zusammen + hängen → “was zusammen hängt”
Beispiel In diesem Zusammenhang möchte ich anmerken …In this context, I’d like to note …
Verwandt zusammenhängen, der Kontext, im Zusammenhang mit
11vermutenVerb
Bedeutung: etwas glauben, ohne sicher zu sein.
Wurzel ver- + Mut → “den Mut zur Annahme haben”
Beispiel Ich vermute, dass das Projekt länger dauern wird.I suspect the project will take longer.
Verwandt die Vermutung, mutmaßlich, annehmen
12prägenVerb
Bedeutung: formen, einen bleibenden Einfluss haben.
Wurzel wie eine Münze “geprägt” wird — dauerhafter Abdruck
Beispiel Diese Erfahrung hat mich geprägt.This experience shaped me.
Verwandt die Prägung, prägnant (concise), der Abdruck
💡 Tiefer als beeinflussen — bleibt für immer.
13sich kümmern umVerb (reflexiv + Präp.)
Bedeutung: für etwas verantwortlich sein, sich um etwas sorgen.
Wurzel Kummer (sorrow) → “Sorge tragen”
Beispiel Ich kümmere mich um die Organisation.I’ll take care of the organization.
Verwandt der Kummer, kümmerlich (meager), umsorgen
14nachvollziehbarAdjektiv
Bedeutung: verständlich, man kann es nachfühlen.
Wurzel nach- + vollziehen (to carry out) → “in Gedanken nachgehen können”
Beispiel Ihre Reaktion ist nachvollziehbar.Her reaction is understandable.
Verwandt nachvollziehen, unverständlich, einleuchtend
15der VorfallNomen, der
Bedeutung: Ereignis (oft negativ); incident.
Wurzel vor- + fallen → “etwas, das vor uns fällt”
Beispiel Nach dem Vorfall wurde die Polizei gerufen.After the incident, the police were called.
Verwandt der Zwischenfall, sich ereignen, vorfallen
16zustimmenVerb (trennbar) + Dativ
Bedeutung: einverstanden sein.
Wurzel zu- + Stimme → “deine Stimme dazugeben”
Beispiel Ich stimme dir zu.I agree with you.
Verwandt die Zustimmung, einstimmen, widersprechen (Gegenteil)
17der WandelNomen, der
Bedeutung: tiefgreifende Veränderung.
Wurzel wandeln (to walk, to transform)
Beispiel Der gesellschaftliche Wandel ist unaufhaltsam.Social change is unstoppable.
Verwandt der Klimawandel, sich wandeln, wandelbar, die Verwandlung
18aufdeckenVerb (trennbar)
Bedeutung: Verborgenes enthüllen, ans Licht bringen.
Wurzel auf- + decken → “die Decke wegziehen”
Beispiel Der Journalist hat den Skandal aufgedeckt.The journalist uncovered the scandal.
Verwandt die Aufdeckung, enthüllen, entlarven
19das VerhältnisNomen, das
Bedeutung: Beziehung — neutraler / formeller als Beziehung.
Wurzel sich verhalten → “wie sich Dinge zueinander verhalten”
Beispiel Das Verhältnis zu meinem Chef ist sehr gut.My relationship with my boss is very good.
Verwandt das Verhalten, sich verhalten, die Beziehung
20davon ausgehenVerb (festes Konstrukt)
Bedeutung: annehmen, basierend auf Informationen.
Wurzel davon (= von dieser Info) + ausgehen
Beispiel Ich gehe davon aus, dass das Meeting um 10 Uhr beginnt.I assume the meeting starts at 10.
Verwandt annehmen, voraussetzen, die Annahme
21ergreifenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: festnehmen / handeln; Maßnahmen ergreifen.
Wurzel er- + greifen (to grab)
Beispiel Wir müssen sofort Maßnahmen ergreifen.We have to take measures immediately.
Verwandt der Griff, begreifen (to grasp), die Initiative ergreifen
22plausibelAdjektiv
Bedeutung: einleuchtend, logisch glaubwürdig.
Wurzel Latein plaudere (applaudieren) → “applausreif glaubhaft”
Beispiel Seine Erklärung klingt plausibel.His explanation sounds plausible.
Verwandt die Plausibilität, einleuchtend, schlüssig
23scheiternVerb + an + Dativ
Bedeutung: nicht erfolgreich sein, versagen.
Wurzel Scheit (Holzscheit) → “in Stücke brechen”
Beispiel Das Projekt scheiterte an den Kosten.The project failed because of the costs.
Verwandt das Scheitern, der Misserfolg, gelingen (Gegenteil)
24begeistert seinAdjektiv
Bedeutung: enthusiastisch, sehr positiv.
Wurzel Geist (spirit) → “vom Geist erfüllt”
Beispiel Ich bin begeistert von dieser Idee.I’m thrilled by this idea.
Verwandt die Begeisterung, der Geist, sich begeistern für
25die MaßnahmeNomen, die
Bedeutung: Handlung, um etwas zu erreichen.
Wurzel Maß (measure) + nehmen → “ein Maß ergreifen”
Beispiel Die Regierung hat neue Maßnahmen ergriffen.The government took new measures.
Verwandt das Maß, präventive Maßnahmen, Sicherheitsmaßnahmen

Teil 2 · Wörter 26 – 50

Mehr aus jeder Kategorie — und ein paar besonders feine Unterschiede (z. B. klären vs. aufklären).
26zuständig sein fürAdjektiv-Konstrukt
Bedeutung: offiziell verantwortlich sein.
Wurzel zu- + Stand → “stehst zu dieser Aufgabe”
Beispiel Ich bin zuständig für das Marketing.I’m responsible for marketing.
Verwandt die Zuständigkeit, verantwortlich, der Bereich
27die FolgeNomen, die
Bedeutung: Resultat, Konsequenz.
Wurzel folgen → “was nach etwas kommt”
Beispiel Als Folge der Pandemie schlossen viele Geschäfte.As a result of the pandemic, many shops closed.
Verwandt folgen, die Konsequenz, infolgedessen, zur Folge haben
28verschiebenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: einen Termin auf später legen.
Wurzel ver- + schieben (to push)
Beispiel Können wir das Meeting auf Mittwoch verschieben?Can we push the meeting to Wednesday?
Verwandt die Verschiebung, aufschieben, sich verschieben
29überzeugt seinAdjektiv
Bedeutung: 100 % sicher; ohne Zweifel.
Wurzel über- + zeugen (to bear witness) → “durch Beweise gewonnen”
Beispiel Ich bin überzeugt, dass wir das Ziel erreichen.I’m convinced we’ll reach the goal.
Verwandt die Überzeugung, überzeugen, überzeugend
30die QuelleNomen, die
Bedeutung: Ursprung einer Information; spring/source.
Wurzel ursprünglich Wasserquelle → übertragen: Informationsquelle
Beispiel Nach Angaben einer zuverlässigen Quelle …According to a reliable source …
Verwandt die Quellenangabe, quellen, der Ursprung
31enttäuscht seinAdjektiv + von
Bedeutung: traurig, weil eine Erwartung nicht erfüllt wurde.
Wurzel ent- + Täuschung → “die Täuschung wird weggenommen, Realität tut weh”
Beispiel Ich bin enttäuscht von dem Ergebnis.I’m disappointed by the result.
Verwandt die Enttäuschung, täuschen, sich täuschen
32berücksichtigenVerb
Bedeutung: in Betracht ziehen, mit einbeziehen.
Wurzel Rücksicht (consideration) + -igen
Beispiel Wir müssen alle Faktoren berücksichtigen.We have to take all factors into account.
Verwandt die Rücksicht, in Betracht ziehen, beachten
33klappenVerb (umgangssprachlich)
Bedeutung: funktionieren, erfolgreich sein.
Wurzel ursprünglich vom Geräusch (klappen wie Schubladen “to fall into place”)
Beispiel Hat alles geklappt?Did everything work out?
Verwandt funktionieren, hinhauen (slang), gelingen
34bekanntgebenVerb (trennbar)
Bedeutung: offiziell mitteilen, verkünden.
Wurzel bekannt (known) + geben
Beispiel Die Regierung gab die Maßnahmen bekannt.The government announced the measures.
Verwandt die Bekanntgabe, verkünden, die Ankündigung
35der EindruckNomen, der
Bedeutung: subjektives Gefühl von etwas.
Wurzel ein- + drücken → “in dich hineingedrückt”
Beispiel Ich habe den Eindruck, dass er lügt.I have the impression he’s lying.
Verwandt beeindrucken, der Druck, eindrucksvoll
36umgehen mitVerb + Dativ (untrennbar in dieser Bedeutung)
Bedeutung: mit etwas / jemandem klarkommen.
Wurzel um- + gehen → “darum herumgehen, handhaben”
Beispiel Sie kann gut mit Kritik umgehen.She handles criticism well.
Verwandt der Umgang, handhaben, bewältigen
37betreffenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: sich auf jemanden auswirken; relevant sein.
Wurzel be- + treffen → “treffen auf”
Beispiel Das Gesetz betrifft alle Arbeitnehmer.The law affects all employees.
Verwandt die Betroffenheit, betroffen, was mich betrifft
38die SchwierigkeitNomen, die
Bedeutung: Problem (sophistierter).
Wurzel schwierig + -keit
Beispiel Wir hatten einige Schwierigkeiten mit dem System.We had some difficulties with the system.
Verwandt schwierig, das Hindernis, die Herausforderung
39sich verhaltenVerb (reflexiv, unregelmäßig)
Bedeutung: sich benehmen, agieren.
Wurzel ver- + halten → “wie du dich hältst”
Beispiel Er hat sich professionell verhalten.He behaved professionally.
Verwandt das Verhalten, das Verhältnis, sich benehmen
40widersprechenVerb + Dativ
Bedeutung: nicht zustimmen, anderer Meinung sein.
Wurzel wider (against) + sprechen
Beispiel Ich muss Ihnen da widersprechen.I have to disagree with you on that.
Verwandt der Widerspruch, widersprüchlich, einwenden
💡 Achtung: Dativ! “Ich widerspreche dir“, nicht dich.
41die EntwicklungNomen, die
Bedeutung: Prozess der Veränderung; development.
Wurzel ent- + wickeln → “auswickeln, freisetzen”
Beispiel Die Entwicklung der Situation wird beobachtet.The development is being monitored.
Verwandt entwickeln, sich entwickeln, der Entwickler
42gelingenVerb + Dativ (unregelmäßig)
Bedeutung: erfolgreich sein.
Wurzel mit gering nicht verwandt — eigener Stamm “ge-lingen”
Beispiel Es gelingt mir, das Problem zu lösen.I’m managing to solve the problem.
Verwandt das Gelingen, gut gelungen, misslingen (Gegenteil)
43die StimmungNomen, die
Bedeutung: Atmosphäre, Mood.
Wurzel von Stimme → “wie etwas gestimmt ist” (auch musikalisch)
Beispiel Die Stimmung im Team ist sehr gut.The mood in the team is great.
Verwandt die Stimme, stimmen, die Verstimmung
44sich auswirken aufVerb (reflexiv) + Akk.
Bedeutung: einen konkreten Effekt haben.
Wurzel aus- + wirken → “Wirkung nach außen tragen”
Beispiel Die Krise wirkt sich auf die Wirtschaft aus.The crisis affects the economy.
Verwandt die Auswirkung, die Wirkung, wirken
45klärenVerb
Bedeutung: klarstellen, lösen.
Wurzel klar + -en → “klar machen”
Beispiel Wir müssen das Missverständnis klären.We need to clear up the misunderstanding.
Verwandt die Klärung, aufklären, klar
46beachtenVerb
Bedeutung: aufpassen, befolgen.
Wurzel be- + achten (to pay attention)
Beispiel Bitte beachten Sie die Hinweise.Please observe the instructions.
Verwandt die Beachtung, achten auf, missachten
47der TrendNomen, der
Bedeutung: allgemeine Entwicklungsrichtung.
Wurzel aus dem Englischen entlehnt
Beispiel Der Trend geht zu erneuerbaren Energien.The trend is toward renewables.
Verwandt trendy, die Tendenz, sich abzeichnen
48überwindenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: etwas Schwieriges hinter sich lassen.
Wurzel über- + winden (to wind, to twist) → “sich darüber hinwinden”
Beispiel Er hat seine Angst überwunden.He overcame his fear.
Verwandt die Überwindung, unüberwindbar, überstehen
49die AufgabeNomen, die
Bedeutung: Arbeit, die man machen muss.
Wurzel auf- + geben → “etwas, das jemandem aufgegeben wird”
Beispiel Meine wichtigste Aufgabe ist die Präsentation.My main task is the presentation.
Verwandt aufgeben, übernehmen, die Pflicht
50wahrnehmenVerb (trennbar)
Bedeutung: bewusst bemerken, erkennen.
Wurzel wahr (true) + nehmen → “als wahr aufnehmen”
Beispiel Ich nehme eine Veränderung wahr.I’m noticing a change.
Verwandt die Wahrnehmung, wahrnehmbar, die Wahrheit

Teil 3 · Wörter 51 – 75

Hier werden die Wörter spezifischer — perfekt für Diskussionen, Präsentationen und gehobene Schriftsprache.
51die KonsequenzNomen, die
Bedeutung: logisches Resultat (oft ernster als Folge).
Wurzel Latein consequentia → “das Nachfolgende”
Beispiel Die Konsequenzen tragen wir alle.We all bear the consequences.
Verwandt konsequent (consistent), die Folge, Konsequenzen ziehen
52einschätzenVerb (trennbar)
Bedeutung: bewerten, evaluieren.
Wurzel ein- + schätzen (to estimate)
Beispiel Wie schätzen Sie das ein?How do you assess that?
Verwandt die Einschätzung, schätzen, beurteilen
53durchführenVerb (trennbar)
Bedeutung: etwas komplett ausführen, realisieren.
Wurzel durch- + führen → “von Anfang bis Ende führen”
Beispiel Wir führen eine Umfrage durch.We’re conducting a survey.
Verwandt die Durchführung, ausführen, umsetzen
54sich verändernVerb (reflexiv)
Bedeutung: anders werden.
Wurzel ver- + ander- → “anders werden”
Beispiel Die Welt verändert sich ständig.The world is constantly changing.
Verwandt die Veränderung, verändert, der Wandel
55annehmenVerb (trennbar)
Bedeutung: vermuten; auch: akzeptieren.
Wurzel an- + nehmen → “an sich nehmen”
Beispiel Ich nehme an, dass er nicht kommt.I assume he’s not coming.
Verwandt die Annahme, vermuten, akzeptieren
56die VerantwortungNomen, die
Bedeutung: Pflicht, für etwas einzustehen.
Wurzel Antwort → “die Fähigkeit, Antwort zu geben für etwas”
Beispiel Ich übernehme gerne Verantwortung.I’m happy to take on responsibility.
Verwandt verantwortlich, die Antwort, antworten
57sich beziehen aufVerb (reflexiv) + Akk.
Bedeutung: Bezug nehmen auf; to refer to.
Wurzel be- + ziehen (to pull) → “sich darauf beziehen / verbinden”
Beispiel Ich beziehe mich auf Ihre E-Mail.I’m referring to your email.
Verwandt der Bezug, die Beziehung, in Bezug auf
58sinkenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: niedriger werden, fallen.
Wurzel uralter Stamm; vgl. englisch to sink
Beispiel Die Arbeitslosigkeit sinkt.Unemployment is dropping.
Verwandt versinken, absinken, steigen (Gegenteil)
59der UmgangNomen, der
Bedeutung: Art und Weise, wie man mit etwas/jemandem umgeht.
Wurzel Nomen zu umgehen mit
Beispiel Der Umgang mit Kunden erfordert Geduld.Dealing with customers requires patience.
Verwandt umgehen, umgänglich, der Umgangston
60vorbringenVerb (trennbar)
Bedeutung: ein Argument oder Anliegen präsentieren.
Wurzel vor- + bringen
Beispiel Sie hat starke Argumente vorgebracht.She brought up strong arguments.
Verwandt hervorbringen, einbringen, das Argument
61die LösungNomen, die
Bedeutung: Antwort auf ein Problem.
Wurzel lösen + -ung
Beispiel Wir haben eine praktikable Lösung gefunden.We found a workable solution.
Verwandt lösen, auflösen, der Lösungsansatz
62in Betracht ziehenfeste Phrase
Bedeutung: als Möglichkeit erwägen.
Wurzel Betracht (von betrachten = anschauen)
Beispiel Wir ziehen verschiedene Optionen in Betracht.We’re considering various options.
Verwandt betrachten, die Betrachtung, erwägen
63respektvollAdjektiv
Bedeutung: mit Respekt, achtungsvoll.
Wurzel Respekt + -voll
Beispiel Wir arbeiten respektvoll zusammen.We work together respectfully.
Verwandt der Respekt, respektieren, respektlos
64zunehmenVerb (trennbar)
Bedeutung: mehr werden, ansteigen.
Wurzel zu- + nehmen
Beispiel Die Bevölkerung nimmt zu.The population is increasing.
Verwandt die Zunahme, abnehmen (Gegenteil), wachsen
65beurteilenVerb
Bedeutung: bewerten (Person, Leistung).
Wurzel be- + urteilen → “Urteil bilden”
Beispiel Es ist schwer, die Lage zu beurteilen.It’s hard to judge the situation.
Verwandt die Beurteilung, das Urteil, bewerten
66die MeldungNomen, die
Bedeutung: kurze, aktuelle Nachricht.
Wurzel melden (to report)
Beispiel Es gibt eine neue Meldung aus Berlin.There’s a new report from Berlin.
Verwandt melden, die Eilmeldung, die Anmeldung
67skeptisch seinAdjektiv
Bedeutung: zweifelnd, nicht überzeugt.
Wurzel Griechisch skeptesthai = “betrachten, prüfen”
Beispiel Ich bin skeptisch, ob das funktioniert.I’m skeptical whether that’ll work.
Verwandt die Skepsis, kritisch, zweifeln
68pflegenVerb
Bedeutung: aktiv erhalten und verbessern.
Wurzel althochdeutsch pflegan = “sich verpflichten zu”
Beispiel Ich pflege gute Beziehungen zu meinen Kollegen.I maintain good relations with my colleagues.
Verwandt die Pflege, die Pflicht, die Pflegekraft
69das ArgumentNomen, das
Bedeutung: Grund oder Beweis für eine Meinung.
Wurzel Latein argumentum
Beispiel Mein stärkstes Argument ist …My strongest argument is …
Verwandt argumentieren, die Argumentation, gegenargumentieren
70abnehmenVerb (trennbar)
Bedeutung: kleiner werden, sinken; auch: Gewicht verlieren.
Wurzel ab- + nehmen
Beispiel Die Temperaturen nehmen in der Nacht ab.Temperatures drop at night.
Verwandt die Abnahme, zunehmen, die Abnehmer (buyers)
71überrascht seinAdjektiv
Bedeutung: Unerwartetes erleben.
Wurzel über- + rasch → “rasch über jemanden kommen”
Beispiel Ich war angenehm überrascht.I was pleasantly surprised.
Verwandt die Überraschung, überraschend, rasch
72sich ergeben ausVerb (reflexiv) + Dativ
Bedeutung: resultieren, logisch folgen aus.
Wurzel er- + geben
Beispiel Aus der Analyse ergibt sich, dass wir handeln müssen.It follows from the analysis that we must act.
Verwandt das Ergebnis, ergeben (Adj. = devoted), sich hingeben
73angemessenAdjektiv
Bedeutung: passend für die Situation.
Wurzel Partizip von angemessen sein (“an etwas gemessen”)
Beispiel Eine angemessene Bezahlung ist wichtig.Fair pay is important.
Verwandt das Maß, unangemessen, passend
74sich ereignenVerb (reflexiv, formell)
Bedeutung: passieren — formelle Variante.
Wurzel verwandt mit Ereignis
Beispiel Der Unfall ereignete sich gestern Abend.The accident occurred last night.
Verwandt das Ereignis, ereignisreich, geschehen
75der EinflussNomen, der
Bedeutung: Wirkung, die jemand/etwas hat.
Wurzel ein- + Fluss → “was hineinfließt”
Beispiel Die Medien haben großen Einfluss auf die Meinung.The media have great influence on opinion.
Verwandt beeinflussen, einflussreich, Einfluss nehmen auf

Teil 4 · Wörter 76 – 100

Die letzten 25 aus dem ursprünglichen Set — feinere Nuancen, formelle Sprache, News-Vokabular.
76die HaltungNomen, die
Bedeutung: grundsätzliche Einstellung; auch: Körperhaltung.
Wurzel halten + -ung
Beispiel Seine Haltung zum Thema hat sich geändert.His stance on the topic has changed.
Verwandt halten, die Einstellung, sich verhalten
77berichtenVerb + über + Akk.
Bedeutung: über etwas informieren.
Wurzel be- + richten (= geradestellen) → “Information geradestellen”
Beispiel Die Medien berichten über den Vorfall.The media are reporting on the incident.
Verwandt der Bericht, die Berichterstattung, der Reporter
78zum Scheitern verurteiltfeste Phrase
Bedeutung: doomed to fail.
Wurzel verurteilen + scheitern
Beispiel Dieses Projekt ist zum Scheitern verurteilt.This project is doomed to fail.
Verwandt das Urteil, scheitern, hoffnungslos
79sich verstehen mitVerb (reflexiv) + Dativ
Bedeutung: gut auskommen mit jemandem.
Wurzel verstehen reflexiv → “einander verstehen”
Beispiel Ich verstehe mich gut mit meinen Kollegen.I get along well with my colleagues.
Verwandt das Verständnis, sich nicht verstehen, einverstanden
80voraussetzenVerb (trennbar)
Bedeutung: als Bedingung verlangen / annehmen.
Wurzel voraus- + setzen → “vorne hinsetzen”
Beispiel Der Job setzt gute Deutschkenntnisse voraus.The job requires good German.
Verwandt die Voraussetzung, die Bedingung, erforderlich
81der KontaktNomen, der
Bedeutung: Verbindung zwischen Menschen.
Wurzel Latein contactus = “Berührung”
Beispiel Bleiben wir in Kontakt!Let’s stay in touch!
Verwandt kontaktieren, die Kontaktaufnahme, kontaktfreudig
82führen zuVerb + Dativ
Bedeutung: verursachen, als Resultat haben.
Wurzel führen + zu
Beispiel Stress kann zu Krankheiten führen.Stress can lead to illness.
Verwandt der Anführer, die Führung, hinführen
83funktionierenVerb
Bedeutung: arbeiten, laufen, erfolgreich sein.
Wurzel Latein functio
Beispiel Das System funktioniert einwandfrei.The system works flawlessly.
Verwandt die Funktion, funktional, nicht funktionieren
84das HindernisNomen, das
Bedeutung: Barriere, was im Weg steht.
Wurzel hindern + -nis
Beispiel Das größte Hindernis war die Finanzierung.The biggest obstacle was financing.
Verwandt hindern, die Behinderung, hinderlich
85frustriert seinAdjektiv
Bedeutung: enttäuscht und genervt.
Wurzel Latein frustra = “vergeblich”
Beispiel Ich bin frustriert, weil nichts klappt.I’m frustrated because nothing’s working.
Verwandt die Frustration, frustrierend, enttäuscht
86schaffenVerb (regelmäßig in dieser Bedeutung)
Bedeutung: etwas erfolgreich zu Ende bringen.
Wurzel alter germanischer Stamm — auch “to create”
Beispiel Ich habe die Prüfung geschafft.I passed the exam.
Verwandt erschaffen (to create, unregelmäßig!), die Schaffenskraft, “Du schaffst das!”
87beeindruckt seinAdjektiv + von
Bedeutung: tief positiv berührt.
Wurzel be- + Eindruck
Beispiel Ich bin beeindruckt von deinen Fortschritten.I’m impressed by your progress.
Verwandt beeindrucken, eindrucksvoll, der Eindruck
88auskommen mitVerb (trennbar) + Dativ
Bedeutung: klarkommen, harmonieren — keine Konflikte haben.
Wurzel aus- + kommen → “ohne X auskommen” auch “without X”
Beispiel Ich komme gut mit meinem Nachbarn aus.I get along well with my neighbor.
Verwandt das Auskommen (livelihood), zurechtkommen, ohne etwas auskommen
89meiner Ansicht nachfeste Phrase
Bedeutung: in meiner Meinung — sehr formell.
Wurzel Ansicht = “wie ich es ansehe”
Beispiel Meiner Ansicht nach sollten wir warten.In my view, we should wait.
Verwandt die Sichtweise, aus meiner Sicht, ansehen
90das VerhaltenNomen, das
Bedeutung: wie sich jemand benimmt.
Wurzel Nomen zu sich verhalten
Beispiel Sein Verhalten war unangemessen.His behavior was inappropriate.
Verwandt sich verhalten, die Verhaltensweise, das Benehmen
91bezweifelnVerb
Bedeutung: Zweifel haben, nicht glauben.
Wurzel be- + Zweifel
Beispiel Ich bezweifle, dass wir rechtzeitig fertig werden.I doubt we’ll finish in time.
Verwandt der Zweifel, zweifeln, zweifelhaft
92das MissverständnisNomen, das
Bedeutung: falsches Verstehen.
Wurzel miss- (wrong) + Verständnis
Beispiel Wir haben das Missverständnis geklärt.We cleared up the misunderstanding.
Verwandt missverstehen, das Verständnis, der Missstand
93abhängen vonVerb (trennbar) + Dativ
Bedeutung: bedingt sein durch; depend on.
Wurzel ab- + hängen
Beispiel Das hängt von der Situation ab.That depends on the situation.
Verwandt die Abhängigkeit, abhängig, unabhängig
94steigenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: höher werden, ansteigen.
Wurzel uralt; vgl. Stiege (stairs)
Beispiel Die Inflation steigt um 2 %.Inflation is rising by 2%.
Verwandt ansteigen, der Anstieg, einsteigen, aussteigen
95zusammenhängenVerb (trennbar)
Bedeutung: connected sein.
Wurzel zusammen + hängen
Beispiel Diese beiden Probleme hängen zusammen.These two problems are connected.
Verwandt der Zusammenhang, im Zusammenhang mit, zusammenhängend
96Rücksicht nehmen auffeste Phrase + Akk.
Bedeutung: considerate sein, Empathie zeigen.
Wurzel Rück- + Sicht → “zurückblicken auf andere”
Beispiel Bitte nehmen Sie Rücksicht auf die Nachbarn.Please be considerate of the neighbors.
Verwandt die Rücksicht, rücksichtsvoll, rücksichtslos
97lösenVerb
Bedeutung: ein Problem beheben.
Wurzel uralt; vgl. los = “frei”
Beispiel Wir müssen das Problem schnell lösen.We need to solve the problem quickly.
Verwandt die Lösung, auflösen, sich lösen
98die SchlussfolgerungNomen, die
Bedeutung: logischer Schluss aus etwas.
Wurzel Schluss + folgern + -ung
Beispiel Daraus ziehe ich die Schlussfolgerung, dass …From that I conclude that …
Verwandt folgern, der Schluss, schlussfolgern
99die VeränderungNomen, die
Bedeutung: Wechsel, Wandel.
Wurzel verändern + -ung
Beispiel Eine kleine Veränderung kann viel bewirken.A small change can have a big effect.
Verwandt verändern, sich verändern, der Wandel
100Einfluss haben auffeste Phrase + Akk.
Bedeutung: to have influence on.
Wurzel Einfluss + haben
Beispiel Diese Entscheidung hat Einfluss auf unsere Zukunft.This decision affects our future.
Verwandt beeinflussen, einflussreich, Einfluss nehmen

Bonus · 25 zusätzliche C1-Wörter

25 weitere Wörter, die im Original-Video fehlen, aber genauso oft in C1-Texten und Gesprächen vorkommen.
101verdeutlichenVerb
Bedeutung: klarer machen, illustrieren.
Wurzel ver- + deutlich
Beispiel Ein Beispiel verdeutlicht das Problem.An example makes the problem clear.
Verwandt deutlich, die Verdeutlichung, klarstellen
102die HerausforderungNomen, die
Bedeutung: challenge — positiver als Problem.
Wurzel heraus- + fordern → “fordert dich heraus”
Beispiel Das ist eine spannende Herausforderung.That’s an exciting challenge.
Verwandt herausfordern, die Forderung, fordernd
103erörternVerb
Bedeutung: ausführlich diskutieren, durchdenken.
Wurzel er- + Ort → “an einen Ort der Klarheit bringen”
Beispiel Wir müssen alle Aspekte erörtern.We need to discuss all aspects.
Verwandt die Erörterung, diskutieren, debattieren
104verfügen überVerb + Akk.
Bedeutung: haben, zur Verfügung haben (formell).
Wurzel ver- + fügen (to fit)
Beispiel Sie verfügt über große Erfahrung.She has extensive experience.
Verwandt die Verfügung, verfügbar, zur Verfügung stehen
105erwägenVerb (unregelmäßig)
Bedeutung: ernsthaft überlegen.
Wurzel er- + wägen (to weigh)
Beispiel Ich erwäge einen Jobwechsel.I’m considering a job change.
Verwandt die Erwägung, abwägen, die Waage
106die AuswirkungNomen, die
Bedeutung: Effekt, Konsequenz.
Wurzel Nomen zu sich auswirken
Beispiel Die Auswirkungen sind noch nicht absehbar.The effects aren’t yet foreseeable.
Verwandt sich auswirken, die Wirkung, wirksam
107hervorhebenVerb (trennbar)
Bedeutung: betonen, herausstellen.
Wurzel hervor- + heben → “nach vorn heben”
Beispiel Ich möchte einen Punkt hervorheben.I’d like to highlight one point.
Verwandt betonen, unterstreichen, die Hervorhebung
108die UrsacheNomen, die
Bedeutung: Grund, woher etwas kommt.
Wurzel Ur- (original) + Sache
Beispiel Die Ursache des Problems ist unklar.The cause of the problem is unclear.
Verwandt verursachen, ursächlich, der Grund
109verzichten aufVerb + Akk.
Bedeutung: auf etwas freiwillig nicht zugreifen; do without.
Wurzel althochdeutsch verzîhan = “feierlich erklären, etwas nicht zu tun”
Beispiel Ich verzichte auf Zucker.I’m cutting out sugar.
Verwandt der Verzicht, verzichtbar, unverzichtbar
110der AspektNomen, der
Bedeutung: Gesichtspunkt, Seite eines Themas.
Wurzel Latein aspectus = “Anblick”
Beispiel Ein wichtiger Aspekt wird oft übersehen.An important aspect is often overlooked.
Verwandt die Perspektive, der Standpunkt, die Seite
111unterstützenVerb
Bedeutung: helfen, fördern.
Wurzel unter- + stützen → “von unten stützen”
Beispiel Wir unterstützen das Projekt finanziell.We’re supporting the project financially.
Verwandt die Unterstützung, die Stütze, fördern
112die FähigkeitNomen, die
Bedeutung: Kompetenz, Können.
Wurzel fähig + -keit
Beispiel Sie hat die Fähigkeit, Menschen zu motivieren.She has the ability to motivate people.
Verwandt fähig, befähigen, unfähig
113betonenVerb
Bedeutung: stark hervorheben.
Wurzel be- + Ton → “Ton geben”
Beispiel Ich möchte betonen, dass …I’d like to emphasize that …
Verwandt die Betonung, der Ton, hervorheben
114vermittelnVerb
Bedeutung: übermitteln (Wissen, Eindrücke); auch: schlichten.
Wurzel ver- + Mittel → “in die Mitte bringen”
Beispiel Lehrer vermitteln Wissen.Teachers convey knowledge.
Verwandt die Vermittlung, der Vermittler, das Mittel
115die GrundlageNomen, die
Bedeutung: Basis, Fundament.
Wurzel Grund + Lage
Beispiel Vertrauen ist die Grundlage jeder Beziehung.Trust is the foundation of every relationship.
Verwandt der Grund, grundlegend, das Fundament
116stattfindenVerb (trennbar)
Bedeutung: passieren, an einem Ort/Zeitpunkt vorkommen.
Wurzel statt (Stätte = place) + finden
Beispiel Das Konzert findet morgen statt.The concert takes place tomorrow.
Verwandt die Stätte, das Stattfinden, sich ereignen
117der VorschlagNomen, der
Bedeutung: Idee, die man präsentiert; suggestion.
Wurzel vor- + schlagen → “vorne hinwerfen”
Beispiel Ich habe einen Vorschlag.I have a suggestion.
Verwandt vorschlagen, die Empfehlung, die Idee
118verzichtbar / unverzichtbarAdjektivpaar
Bedeutung: dispensable / indispensable.
Wurzel verzichten + -bar
Beispiel Sein Beitrag ist unverzichtbar.His contribution is indispensable.
Verwandt der Verzicht, verzichten, ersetzbar
119die TatsacheNomen, die
Bedeutung: Fakt, etwas Reales.
Wurzel Tat + Sache → “etwas, das wirklich getan / wahr ist”
Beispiel Die Tatsache ist, dass wir Geld brauchen.The fact is, we need money.
Verwandt tatsächlich, die Tat, der Fakt
120erfordernVerb
Bedeutung: notwendig machen, verlangen.
Wurzel er- + fordern
Beispiel Das erfordert viel Geduld.That requires a lot of patience.
Verwandt die Anforderung, fordern, erforderlich
121der Vorteil / der NachteilNomen-Paar, der
Bedeutung: advantage / disadvantage.
Wurzel vor-/nach- + Teil
Beispiel Diese Lösung hat klare Vorteile.This solution has clear advantages.
Verwandt vorteilhaft, nachteilig, vorteilen vs. benachteiligen
122erzielenVerb
Bedeutung: ein Ergebnis erreichen.
Wurzel er- + Ziel
Beispiel Wir haben gute Ergebnisse erzielt.We achieved good results.
Verwandt das Ziel, zielstrebig, die Erzielung
123die BedingungNomen, die
Bedeutung: Voraussetzung; condition.
Wurzel bedingen + -ung
Beispiel Unter einer Bedingung sage ich zu.I’ll agree on one condition.
Verwandt bedingen, bedingt, unbedingt (definitely!)
124die AnsichtNomen, die
Bedeutung: Meinung; auch: visuelle Ansicht.
Wurzel an- + Sicht
Beispiel Ich teile Ihre Ansicht nicht.I don’t share your view.
Verwandt ansehen, meiner Ansicht nach, die Sicht
125offensichtlichAdjektiv / Adverb
Bedeutung: klar erkennbar; obvious.
Wurzel offen + sichtlich → “offen sichtbar”
Beispiel Es ist offensichtlich, dass er Recht hat.It’s obvious that he’s right.
Verwandt offenbar, ersichtlich, die Sicht

So nutzt du diese Liste am besten

  • Heute: Wähle 5 Wörter und benutze sie heute noch in Sprache oder Text.
  • Diese Woche: Hör einen deutschen Podcast (Deutschlandfunk, Tagesschau in 100 Sekunden) und zähle, wie oft du Wörter aus dieser Liste hörst.
  • Jeden Morgen: 3 Wörter aus dieser Liste, je 1 eigener Beispielsatz aus deinem Leben.
  • Langfristig: Nutze diesen Beitrag als Nachschlagewerk. Spring zu Wörtern, die du vergessen hast.

Welches Wort war für dich der Game-Changer? Schreib’s in die Kommentare. — Viel Erfolg auf dem Weg zu C1!

Categories
C1-Vocabulary

250+ B2 C1 German words

Reading Time: 72 minutes

https://quizlet.com/fr/1175678850/250-grounding-words-b2c1-flash-cards

German Tadka · telc Deutsch C1

250+ Wörter, die
B2 in C1 verwandeln

Die Vokabeln, die dich vom „spricht ganz gut” zum „klingt wie eine Muttersprachlerin” bringen — mit Beispielsätzen auf telc-C1-Niveau, Etymologie-Tipps und Präpositionsfallen.

10 Themen · 252 Wörter · Prüfungsreif
der die das Verb Adjektiv Adverb Präposition
Thema 01

Alltag & Arbeit

Bewerbung, Büro, Verträge — die Wörter, die deinen Berufsalltag auf C1 heben.

01verb

erledigen

Eine Aufgabe vollständig fertigstellen — von Anfang bis Ende. Klingt nach Chefin, nicht nach Praktikantin.

B2 → C1 „Ich mache das” → „Das erledige ich bis Freitag.” Ein Wort, kompletter Imagewechsel.
  1. Diese Aufgabe erledige ich bis spätestens Donnerstagmittag.I will take care of this task by Thursday lunchtime at the latest.
  2. Bevor ich in den Urlaub fahre, müssen noch sämtliche dringenden Angelegenheiten erledigt werden.Before I go on holiday, all urgent matters still have to be dealt with.
  3. Routinearbeiten lassen sich heutzutage problemlos automatisiert erledigen.Routine tasks can nowadays easily be handled automatically.
02die

Abteilung

Ein organisatorischer Bereich innerhalb einer Firma (Marketing-, Personal-, IT-Abteilung).

  1. Ich bin in der Abteilung für strategisches Controlling tätig.I work in the department for strategic controlling.
  2. Die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Abteilungen verläuft erfreulich reibungslos.Cooperation between the individual departments runs pleasingly smoothly.
  3. Im Zuge der Umstrukturierung wurden mehrere Abteilungen zusammengelegt.In the course of restructuring, several departments were merged.
03das

Gehalt

Das monatliche Geld für Angestellte (≠ Lohn = stündlich für Arbeiter).

Achtung Artikel! DAS Gehalt — nicht der! Häufiger Fehler. Brutto = vor Steuern, Netto = was ankommt.
  1. Mein Bruttogehalt beträgt 4.500 Euro, wovon allerdings rund vierzig Prozent an Abgaben einbehalten werden.My gross salary amounts to 4,500 euros, of which however around forty percent is withheld in deductions.
  2. Bei den Gehaltsverhandlungen konnte ich eine deutliche Erhöhung durchsetzen.In the salary negotiations I was able to push through a significant increase.
  3. Das Gehalt allein sollte bei der Berufswahl nicht ausschlaggebend sein.Salary alone should not be decisive in choosing a career.
04die

Qualifikation

Die Gesamtheit aus Ausbildung, Erfahrung und Fähigkeiten, die jemanden für eine Stelle befähigt.

C1-Wendung „Ich bringe die erforderlichen Qualifikationen mit.” — viel besser als „Ich habe gute Sachen gelernt”.
  1. Für diese Position bringe ich sämtliche erforderlichen Qualifikationen mit.For this position I bring all the required qualifications.
  2. Ihre Qualifikationen entsprechen exakt unserem Anforderungsprofil.Your qualifications correspond exactly to our requirements profile.
  3. Eine zusätzliche Qualifikation im Bereich Datenanalyse würde Ihre Chancen erheblich verbessern.An additional qualification in data analysis would considerably improve your chances.
05verb

klappen

Funktionieren, gelingen — informelles Alltagswort, aber unverzichtbar.

Register Umgangssprachlich, aber überall im Büro hörbar. „Hat alles geklappt?” / „Das wird schon klappen.”
  1. Trotz mehrerer Anläufe hat es mit der Reservierung leider nicht geklappt.Despite several attempts it unfortunately didn’t work out with the reservation.
  2. Wenn alles wie geplant klappt, sind wir bis Quartalsende fertig.If everything works out as planned, we’ll be done by the end of the quarter.
  3. Die Übergabe zwischen den beiden Schichten klappt mittlerweile reibungslos.The handover between the two shifts now runs smoothly.
06die

Probezeit

Die ersten 3–6 Monate im neuen Job — Testphase mit verkürzter Kündigungsfrist.

Lernerlogik Die Probezeit ist das Tutorial — nicht der Endgegner. Fehler sind Teil des Prozesses.
  1. In der Probezeit gilt eine verkürzte Kündigungsfrist von zwei Wochen.During the probation period a shortened notice period of two weeks applies.
  2. Nach erfolgreich bestandener Probezeit wurde mir ein unbefristeter Vertrag angeboten.After successfully completing the probation period, I was offered a permanent contract.
  3. Sich in der Probezeit zu beweisen, erfordert sowohl fachliches Können als auch soziale Kompetenz.Proving oneself during probation requires both professional skill and social competence.
07verb

sich kümmern um

Verantwortung für etwas übernehmen, sich aktiv damit befassen. Die C1-Superpower.

Konstruktion sich kümmern um + Akk. Reflexiv im Akkusativ: ich kümmere mich.
  1. Ich kümmere mich umgehend um die Lösung dieses Problems.I will immediately take care of solving this problem.
  2. Während meiner Abwesenheit wird sich meine Kollegin um sämtliche dringenden Anfragen kümmern.During my absence my colleague will take care of all urgent inquiries.
  3. Wer kümmert sich eigentlich darum, dass die neuen Mitarbeiter ordentlich eingearbeitet werden?Who actually takes care of ensuring that new employees are properly trained?
08adj

zuständig sein für

Offiziell verantwortlich sein, Teil der Jobbeschreibung. ≠ sich kümmern (das ist die aktuelle Aktion).

Präposition zuständig für + Akk. „Wer ist hier zuständig?” — Standardfrage in jedem Amt.
  1. In unserer Abteilung bin ich für die internationale Kundenbetreuung zuständig.In our department I am responsible for international customer support.
  2. Für derartige Anliegen ist nicht unser Büro, sondern die Personalabteilung zuständig.For such matters not our office but the HR department is responsible.
  3. Es ist bislang ungeklärt, wer für diesen Vorfall letztlich zuständig ist.It remains unclear so far who is ultimately responsible for this incident.
09die

Karriere

Französischer Ursprung. Beruflicher Werdegang. Karriere machen, eine Karriere aufbauen, anstreben.

  1. Eine erfolgreiche Karriere im internationalen Unternehmen setzt heutzutage exzellente Fremdsprachenkenntnisse voraus.A successful career in an international company nowadays requires excellent foreign language skills.
  2. Im Laufe meiner bisherigen Karriere habe ich bereits in mehreren Branchen wertvolle Erfahrungen sammeln dürfen.In the course of my career to date I have already been able to gather valuable experience in several industries.
  3. Wer eine steile Karriere anstrebt, sollte sich der damit verbundenen Belastungen rechtzeitig bewusst werden.Anyone aspiring to a steep career should become aware of the associated burdens in good time.
10das

Praktikum

Eine zeitlich begrenzte Tätigkeit zum Sammeln praktischer Erfahrung — oft Sprungbrett zum ersten Job.

Plural Praktikum → Praktika. „ein Praktikum absolvieren” / „machen“.
  1. Während meines Studiums habe ich ein sechsmonatiges Praktikum bei einer renommierten Werbeagentur absolviert.During my studies I completed a six-month internship at a renowned advertising agency.
  2. Bezahlte Praktika sind nach drei Monaten in Deutschland gesetzlich vorgeschrieben.Paid internships are legally required in Germany after three months.
  3. Viele Absolventen erhalten durch ein erfolgreiches Praktikum den Einstieg ins Berufsleben.Many graduates gain entry into professional life through a successful internship.
11die

Beförderung

Aufstieg auf eine höhere Position mit mehr Verantwortung und meist mehr Gehalt.

Etymologie befördern = wörtlich „nach oben transportieren”. Karriereleiter im Wort versteckt.
  1. Nach jahrelangem Engagement wurde sie zur Abteilungsleiterin befördert.After years of dedication she was promoted to head of department.
  2. Eine Beförderung bringt nicht nur höheres Gehalt, sondern auch deutlich mehr Verantwortung mit sich.A promotion brings not only a higher salary, but also significantly more responsibility.
  3. Trotz hervorragender Leistungen wurde ihm die Beförderung erneut verwehrt.Despite outstanding performance, the promotion was once again denied to him.
12das

Vorstellungsgespräch

Das formelle Gespräch, in dem sich die Bewerberin der Firma persönlich vorstellt.

Wortbildung vor (vor jdm.) + stellen + Gespräch. Sagt nicht „Interview” — das volle Wort zeigt, dass ihr auf Deutsch denkt.
  1. Im Vorstellungsgespräch wurde ich gebeten, meine bisherigen beruflichen Stationen ausführlich zu schildern.In the interview I was asked to describe my previous career stages in detail.
  2. Ein souveränes Auftreten ist beim Vorstellungsgespräch mindestens ebenso entscheidend wie die fachliche Qualifikation.A confident appearance is at least as decisive in an interview as professional qualification.
  3. Nach dem Vorstellungsgespräch erhielt ich innerhalb weniger Tage eine Zusage.After the interview I received an acceptance within a few days.
13der

Vorgesetzte / die Vorgesetzte

Der/die direkte Chefin — formeller, hierarchischer Begriff. „Chef” ist umgangssprachlich.

Adjektivische Deklination! der Vorgesetzte / ein Vorgesetzter / dem Vorgesetzten / mit einem Vorgesetzten.
  1. Mein direkter Vorgesetzter pflegt einen ausgesprochen kooperativen Führungsstil.My direct supervisor cultivates a decidedly cooperative leadership style.
  2. Sämtliche Urlaubsanträge müssen vorab mit der Vorgesetzten abgestimmt werden.All vacation requests must be coordinated in advance with the supervisor.
  3. Ein offenes Gespräch mit dem Vorgesetzten kann viele Konflikte im Vorfeld entschärfen.An open conversation with one’s supervisor can defuse many conflicts in advance.
14die

Bewerbung

Anschreiben + Lebenslauf + Zeugnisse — das gesamte Paket, mit dem man sich auf eine Stelle bewirbt.

Grammatik & Konstruktion sich bewerben um + Akk. (Ziel) · bei + Dat. (Firma) · auf + Akk. (Stellenanzeige). Niemals „für“!
  1. Ich habe mich bei einem mittelständischen Unternehmen um eine Stelle als Projektkoordinator beworben.I applied to a mid-sized company for a position as project coordinator.
  2. Meiner Bewerbung lege ich sämtliche Zeugnisse sowie ein Empfehlungsschreiben bei.I am enclosing all certificates as well as a letter of recommendation with my application.
  3. Trotz zahlreicher Bewerbungen habe ich bislang keine Einladung zum Vorstellungsgespräch erhalten.Despite numerous applications, I have so far not received an invitation to an interview.
15verb

umgehen mit

Mit einer Situation oder Person zurechtkommen, klarkommen.

Konstruktion umgehen mit + Dat. „Wie gehen Sie mit Stress um?” — Klassiker im Vorstellungsgespräch.
  1. Ich gehe mit Kritik konstruktiv um und nutze sie zur persönlichen Weiterentwicklung.I deal with criticism constructively and use it for personal development.
  2. Der professionelle Umgang mit schwierigen Kunden erfordert viel Geduld und Empathie.Professional handling of difficult customers requires a lot of patience and empathy.
  3. Wie eine Gesellschaft mit Minderheiten umgeht, sagt viel über ihre Reife aus.How a society deals with minorities says a lot about its maturity.
16verb

bewältigen

Etwas Schwieriges erfolgreich meistern — stärker als „erledigen”, impliziert Herausforderung.

Unterschied zu „erledigen” erledigen = neutral fertigmachen · bewältigen = trotz Schwierigkeiten schaffen.
  1. Trotz erheblicher personeller Engpässe haben wir das Projekt termingerecht bewältigt.Despite considerable staffing shortages, we managed the project on schedule.
  2. Die Bewältigung der Pandemiefolgen wird die Gesellschaft noch über Jahre beschäftigen.Coping with the consequences of the pandemic will occupy society for years to come.
  3. Wer beruflichen Stress dauerhaft bewältigen will, muss klare Grenzen ziehen.Anyone who wants to cope with professional stress in the long term must draw clear boundaries.
17verb

vereinbaren

Etwas gemeinsam festlegen — einen Termin, eine Abmachung, einen Preis.

B2 → C1 „einen Termin machen” → „einen Termin vereinbaren“. Sofortiger Niveau-Sprung.
  1. Könnten wir für nächste Woche einen Termin zur Besprechung der Projektdetails vereinbaren?Could we arrange an appointment for next week to discuss the project details?
  2. Die Vertragsbedingungen wurden im Vorfeld einvernehmlich vereinbart.The contract conditions were agreed upon by mutual consent in advance.
  3. Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren, stellt nach wie vor eine große Herausforderung dar.Reconciling family and career still represents a major challenge.
18die

Kündigung

Beendigung des Arbeitsverhältnisses — entweder durch den Arbeitnehmer oder die Firma.

Aktiv / Passiv „Ich kündige” (ich gehe) ↔ „Mir wird gekündigt” (Firma will mich nicht). Kündigungsfrist = 1–3 Monate.
  1. Nach reiflicher Überlegung habe ich meine Kündigung fristgerecht eingereicht.After careful consideration, I have submitted my resignation in good time.
  2. Eine Kündigung muss in Deutschland stets in Schriftform erfolgen.A termination in Germany must always be made in writing.
  3. Gegen die fristlose Kündigung legte er umgehend Einspruch beim Arbeitsgericht ein.He immediately filed an objection against the immediate dismissal with the labour court.
19verb

verschieben

Auf einen anderen Zeitpunkt legen — ohne komplett abzusagen.

  1. Wegen Krankheit des Referenten musste die Sitzung auf nächsten Mittwoch verschoben werden.Due to the speaker’s illness, the meeting had to be postponed to next Wednesday.
  2. Wichtige Entscheidungen sollte man nicht unnötig in die Zukunft verschieben.Important decisions should not be unnecessarily postponed into the future.
  3. Können wir das Gespräch um eine halbe Stunde nach hinten verschieben?Could we push the meeting back by half an hour?
20adj

befristet / unbefristet

befristet = mit Enddatum · unbefristet = ohne Enddatum (in Deutschland goldwert!).

Eselsbrücke Frist = Deadline. Befristet = hat eine Frist. Unbefristet = ohne Frist, kein Ende.
  1. Nach drei Jahren befristeter Beschäftigung wurde mir endlich ein unbefristeter Vertrag in Aussicht gestellt.After three years of fixed-term employment I was finally offered the prospect of a permanent contract.
  2. Junge Akademiker arbeiten in Deutschland überdurchschnittlich häufig in befristeten Arbeitsverhältnissen.Young academics in Germany work disproportionately often in fixed-term employment relationships.
  3. Die Stelle ist zunächst auf zwei Jahre befristet, eine anschließende Entfristung ist jedoch vorgesehen.The position is initially limited to two years, but a subsequent conversion to permanent is planned.
21verb

delegieren

Aufgaben an andere übertragen. Lateinischer Ursprung. Im Beruf: Verantwortung delegieren.

  1. Eine gute Führungskraft zeichnet sich nicht zuletzt dadurch aus, dass sie Aufgaben gezielt delegieren kann.A good manager is distinguished, not least, by the ability to delegate tasks in a targeted way.
  2. Wer alles selbst erledigen will, läuft Gefahr, sich langfristig zu überlasten.Anyone who wants to do everything themselves runs the risk of overloading themselves in the long term.
  3. Routinetätigkeiten lassen sich problemlos delegieren — strategische Entscheidungen hingegen kaum.Routine activities can easily be delegated — strategic decisions, on the other hand, scarcely.
22die

Verantwortung

Die Pflicht, für etwas einzustehen. Auf C1: Verantwortung übernehmen / tragen.

  1. Ich übernehme gern Verantwortung und arbeite sowohl selbstständig als auch im Team.I gladly take on responsibility and work both independently and in a team.
  2. Die Geschäftsführung trägt letztlich die Verantwortung für sämtliche unternehmerischen Entscheidungen.Management ultimately bears responsibility for all business decisions.
  3. Verantwortung lässt sich nicht delegieren, Aufgaben hingegen schon.Responsibility cannot be delegated, tasks however can.
23verb

schaffen

Es trotz Schwierigkeiten irgendwie hinbekommen. Der deutsche Mutmach-Klassiker: „Du schaffst das!”

  1. Ich bin überzeugt, dass wir gemeinsam auch diese Hürde schaffen werden.I am convinced that together we will also overcome this hurdle.
  2. Ohne die Unterstützung meines Teams hätte ich das niemals geschafft.Without my team’s support I would never have managed it.
  3. Es bleibt fraglich, ob die Klimaziele bis 2030 noch zu schaffen sind.It remains questionable whether the climate goals can still be achieved by 2030.
24verb

absagen / zusagen

absagen = stornieren, höflich „nein” sagen · zusagen = bestätigen, „ja” sagen.

  1. Leider muss ich den vereinbarten Termin aus dringenden beruflichen Gründen kurzfristig absagen.Unfortunately I have to cancel the agreed appointment at short notice for urgent professional reasons.
  2. Ich freue mich, Ihnen für die Konferenz im November fest zusagen zu können.I am pleased to be able to confirm my participation in the November conference.
  3. Eine kurzfristige Absage hinterlässt selten einen guten Eindruck.A last-minute cancellation rarely leaves a good impression.
25die

Überstunden

Stunden, die über die Vertragsarbeitszeit hinaus gearbeitet werden — immer Plural.

Kollokationen Überstunden machen / leisten / abbauen. Freizeitausgleich = freie Tage statt Geld.
  1. In der vergangenen Woche habe ich mehr als fünfzehn Überstunden geleistet.In the past week I have done more than fifteen hours of overtime.
  2. Überstunden werden bei uns wahlweise vergütet oder durch Freizeitausgleich abgebaut.In our company overtime is either compensated financially or reduced through time off.
  3. Anhaltende Überstunden führen langfristig zu erhöhten Krankheitsausfällen.Sustained overtime leads in the long term to increased absences due to illness.
26verb

einstellen

jemanden anstellen, ihm einen Arbeitsvertrag geben (≠ kündigen).

Trennbar ein|stellen — stellt ein, stellte ein, hat eingestellt. Auch: „etwas einstellen” = etwas beenden (z.B. die Produktion einstellen).
  1. Unser Unternehmen plant, im kommenden Quartal zwanzig neue Mitarbeiter einzustellen.Our company plans to hire twenty new employees in the coming quarter.
  2. Aufgrund des Fachkräftemangels werden zunehmend auch Bewerber ohne klassische Ausbildung eingestellt.Due to the skilled labour shortage, applicants without classical training are increasingly being hired.
  3. Der Konzern hat seine Investitionen in den europäischen Markt vorerst eingestellt.The corporation has suspended its investments in the European market for the time being.
Thema 02

Meinungen & Argumentation

Vom „ich denke” zum „meiner Ansicht nach” — diskutieren wie gebildete Muttersprachler.

27verb

davon ausgehen

Eine fundierte Annahme treffen — informierter als „annehmen”, sicherer als „vermuten”.

Sicherheits-Skala davon ausgehen (sehr sicher) → annehmen (wahrscheinlich) → vermuten (Bauchgefühl).
  1. Wir gehen davon aus, dass die Lieferung spätestens am Freitag eintreffen wird.We assume the delivery will arrive by Friday at the latest.
  2. Aufgrund der vorliegenden Daten kann man davon ausgehen, dass sich der Trend weiter fortsetzt.On the basis of the available data, one can assume that the trend will continue.
  3. Es wäre voreilig, davon auszugehen, dass die Krise bereits überstanden ist.It would be premature to assume that the crisis has already been overcome.
28die

Meinung / Ansicht

Die persönliche Sicht zu einem Thema. C1-Upgrade: „meiner Ansicht nach” statt „meiner Meinung nach”.

Drei-Stufen-Modell B1: „Ich denke, …” → B2: „Meiner Meinung nach …” → C1: „Meiner Ansicht nach …”
  1. Meiner Ansicht nach werden die langfristigen Folgen dieser Reform deutlich unterschätzt.In my view the long-term consequences of this reform are clearly being underestimated.
  2. Ich vertrete die Auffassung, dass Bildung kostenfrei zugänglich sein sollte.I take the view that education should be freely accessible.
  3. In dieser Frage gehen die Meinungen innerhalb der Gesellschaft weit auseinander.Opinions on this question diverge widely within society.
29adj

plausibel

Logisch, glaubwürdig — für rationale Argumente, nicht für Gefühle.

Unterscheidung nachvollziehbar = Gefühle verstehen · plausibel = Logik akzeptieren.
  1. Bislang hat niemand eine plausible Erklärung für diese Anomalie liefern können.So far no one has been able to provide a plausible explanation for this anomaly.
  2. Die Theorie klingt zwar plausibel, müsste jedoch empirisch belegt werden.The theory sounds plausible, but it would need to be empirically verified.
  3. Aus rein wirtschaftlicher Sicht erscheint das Vorgehen durchaus plausibel.From a purely economic perspective, the approach appears entirely plausible.
30das

Argument

Ein Grund oder Beweis zur Stützung einer Position.

Kollokationen ein Argument vorbringen / liefern / entkräften / widerlegen.
  1. Ich möchte im Folgenden drei zentrale Argumente für meine These vorbringen.In what follows I would like to present three central arguments for my thesis.
  2. Sein stärkstes Argument ließ sich von der Gegenseite nicht entkräften.His strongest argument could not be refuted by the opposing side.
  3. Schlagende Argumente sind in einer sachlichen Debatte unverzichtbar.Compelling arguments are indispensable in a factual debate.
31verb

bezweifeln / Zweifel haben

An etwas zweifeln, es in Frage stellen. Diplomatischer: „Ich habe da meine Zweifel.”

  1. Ich bezweifle stark, dass die geplanten Maßnahmen die gewünschte Wirkung erzielen werden.I strongly doubt that the planned measures will achieve the desired effect.
  2. Niemand bezweifelt, dass dringender Handlungsbedarf besteht.Nobody doubts that there is an urgent need for action.
  3. Trotz aller Beteuerungen habe ich nach wie vor erhebliche Zweifel an seiner Aufrichtigkeit.Despite all assurances I still have considerable doubts about his sincerity.
32verb

darlegen

Eine Position oder einen Sachverhalt ausführlich erklären. Trennbar. Klassischer Schriftliche-Ausdruck-Verb.

C1-Goldwort„Im Folgenden möchte ich darlegen, warum …” — perfekter Einstieg in eine C1-Erörterung oder einen Diskussionsbeitrag.
  1. Im folgenden Abschnitt möchte ich meine Position zu dieser kontroversen Frage ausführlich darlegen.In the following section I would like to set out my position on this controversial question in detail.
  2. Die Autorin legt überzeugend dar, weshalb die bisherigen Maßnahmen nicht greifen konnten.The author convincingly sets out why the measures to date could not take effect.
  3. Es ist von zentraler Bedeutung, die eigenen Argumente klar und nachvollziehbar darzulegen.It is of central importance to set out one’s own arguments clearly and comprehensibly.
33verb

annehmen / vermuten

annehmen = wahrscheinlich, mit weniger Beweisen · vermuten = Bauchgefühl, am unsichersten.

  1. Es ist anzunehmen, dass die Inflation auch im kommenden Jahr ein zentrales Thema bleiben wird.It is to be assumed that inflation will remain a central topic in the coming year as well.
  2. Experten vermuten, dass der wahre Schaden weitaus höher liegt als bislang angegeben.Experts suspect that the actual damage is far higher than previously stated.
  3. Ich nehme an, dass Sie meine E-Mail von gestern bereits zur Kenntnis genommen haben.I assume you have already taken note of my email from yesterday.
34der

Standpunkt

Die persönliche Position zu einem Thema. Stand + Punkt = wo ich in der Diskussion stehe.

C1-Wendung „Ich vertrete den Standpunkt, dass …” — klingt nach Chefin/Expertin.
  1. Ich vertrete nach wie vor den Standpunkt, dass Investitionen in Bildung Priorität haben sollten.I still hold the view that investments in education should have priority.
  2. Aus meinem Standpunkt heraus betrachtet, war die Entscheidung alternativlos.Viewed from my standpoint, the decision was without alternative.
  3. Beide Seiten beharren unbeirrt auf ihrem jeweiligen Standpunkt.Both sides steadfastly insist on their respective standpoints.
35verb

einräumen

Etwas zugeben, eingestehen — diplomatischer als „zugeben”.

  1. Auch der schärfste Kritiker muss einräumen, dass das Projekt erste Erfolge zeigt.Even the harshest critic must concede that the project is showing first successes.
  2. Die Sprecherin räumte ein, dass die ursprünglichen Schätzungen deutlich zu optimistisch ausgefallen seien.The spokesperson conceded that the original estimates had been clearly too optimistic.
  3. Ich räume gerne ein, dass meine erste Einschätzung nicht zutreffend war.I gladly concede that my initial assessment was not accurate.
36verb

überzeugen

Jemanden durch Argumente auf seine Seite bringen.

Konstruktion jdn. von etw. überzeugen — niemals „für“! Adj.: überzeugt sein von.
  1. Mit fundierten Argumenten konnte sie selbst die schärfsten Kritiker von ihrem Konzept überzeugen.With well-founded arguments she was able to convince even the harshest critics of her concept.
  2. Ich bin fest davon überzeugt, dass dieser Schritt langfristig die richtige Entscheidung war.I am firmly convinced that this step was the right decision in the long run.
  3. Sein souveränes Auftreten hat die Jury restlos überzeugt.His confident appearance completely convinced the jury.
37die

These

Behauptung, die argumentativ verteidigt werden muss. Verben: aufstellen, vertreten, widerlegen, untermauern.

  1. Der Autor stellt die provokante These auf, dass soziale Medien das demokratische Gespräch eher gefährden als bereichern.The author puts forward the provocative thesis that social media endanger democratic conversation rather than enrich it.
  2. Diese These lässt sich anhand zahlreicher empirischer Studien klar untermauern.This thesis can be clearly substantiated by numerous empirical studies.
  3. Eine wissenschaftliche These muss grundsätzlich falsifizierbar sein, um überhaupt diskutiert werden zu können.A scientific thesis must fundamentally be falsifiable in order to be discussable at all.
38adj

nachvollziehbar

Verständlich, einfühlbar — empathischer als „verständlich”. Für emotionale Reaktionen.

Wortbildung nachvollziehenbar = man kann es im Kopf „nachgehen”. Suffix -bar = „kann gemacht werden”.
  1. Ihre Frustration angesichts der wiederholten Verzögerungen ist absolut nachvollziehbar.Your frustration in view of the repeated delays is absolutely understandable.
  2. Die Entscheidung des Vorstands wirkt aus betriebswirtschaftlicher Sicht nur bedingt nachvollziehbar.The board’s decision seems only partially comprehensible from a business perspective.
  3. Aus nachvollziehbaren Gründen möchte er anonym bleiben.For understandable reasons he wishes to remain anonymous.
39verb

äußern

Eine Meinung, einen Wunsch oder Kritik zum Ausdruck bringen — formeller als „sagen”.

  1. Mehrere Mitarbeiter äußerten Bedenken hinsichtlich der neuen Arbeitszeitregelung.Several employees expressed concerns regarding the new working time regulation.
  2. Der Minister wollte sich zu den Vorwürfen bislang nicht öffentlich äußern.The minister did not want to comment publicly on the accusations so far.
  3. Wer Kritik äußert, sollte zugleich konstruktive Lösungsvorschläge anbieten.Those who voice criticism should at the same time offer constructive proposals for solutions.
40verb

widersprechen / zustimmen

widersprechen = nicht zustimmen · zustimmen = einverstanden sein. Beide mit Dativ!

Dativ-Falle Ich widerspreche dir / Ihnen. Ich stimme dir / Ihnen zu. Niemals Akkusativ!
  1. In diesem Punkt muss ich Ihnen entschieden widersprechen.On this point I must decisively contradict you.
  2. Da stimme ich Ihnen vollkommen zu — dieser Aspekt wurde bislang sträflich vernachlässigt.I completely agree with you on this — this aspect has so far been criminally neglected.
  3. Auch wenn ich Ihrer Argumentation grundsätzlich zustimme, sehe ich einige Schwachstellen.Even though I fundamentally agree with your reasoning, I see some weak points.
41verb

betonen

Etwas besonders hervorheben, mit Nachdruck sagen.

  1. Ich möchte ausdrücklich betonen, dass meine Aussagen rein persönlicher Natur sind.I would like to expressly emphasize that my statements are of a purely personal nature.
  2. Die Kanzlerin betonte die Bedeutung internationaler Zusammenarbeit in Krisenzeiten.The chancellor emphasized the importance of international cooperation in times of crisis.
  3. Es kann gar nicht oft genug betont werden, wie wichtig frühkindliche Förderung ist.It cannot be emphasized often enough how important early childhood support is.
42die

Quelle

Der Ursprung einer Information. „Quellen zufolge …” — klassische Nachrichtenwendung.

  1. Aus zuverlässigen Quellen erfuhren wir, dass die Verhandlungen kurz vor dem Abschluss stehen.From reliable sources we learned that the negotiations are close to conclusion.
  2. Bei wissenschaftlichen Arbeiten ist das korrekte Zitieren der Quellen unerlässlich.In academic work, correct citation of sources is essential.
  3. Anonymen Quellen ist mit der gebotenen Vorsicht zu begegnen.Anonymous sources are to be treated with the necessary caution.
43adj

umstritten

Kontrovers — die Meinungen gehen stark auseinander. Klassisches Nachrichtenwort.

  1. Die Reform des Rentensystems gilt nach wie vor als äußerst umstritten.The reform of the pension system is still considered extremely controversial.
  2. Der umstrittene Politiker hat sich inzwischen aus dem öffentlichen Leben zurückgezogen.The controversial politician has meanwhile withdrawn from public life.
  3. Es ist umstritten, ob diese Methode tatsächlich die gewünschten Ergebnisse liefert.It is disputed whether this method actually delivers the desired results.
Thema 03

Gefühle, Eindrücke & Beziehungen

Über Menschen und Gefühle reden wie Erwachsene — nicht mehr nur „gut” und „schlecht”.

44verb

klären

Etwas Unklares klar machen — von unklar zu klar.

  1. Wir sollten diese Frage in einem persönlichen Gespräch endgültig klären.We should finally clarify this question in a personal conversation.
  2. Bevor das Projekt fortgeführt werden kann, müssen sämtliche rechtlichen Aspekte geklärt sein.Before the project can be continued, all legal aspects must be clarified.
  3. Es ist bislang nicht eindeutig geklärt, wer für den Schaden aufkommen muss.It has not yet been clearly established who must pay for the damage.
45adj

skeptisch

Nicht ganz überzeugt — schwächer als „bezweifeln”, braucht mehr Beweise.

  1. Ich stehe den vollmundigen Versprechen der Hersteller nach wie vor skeptisch gegenüber.I remain skeptical towards the bold promises of the manufacturers.
  2. Skeptisch zu sein bedeutet nicht, etwas grundsätzlich abzulehnen, sondern es zu hinterfragen.Being skeptical does not mean fundamentally rejecting something, but questioning it.
  3. Auch viele Fachleute beobachten den Hype um künstliche Intelligenz mit gewisser Skepsis.Many experts also observe the AI hype with a certain skepticism.
46adj

beeindruckt

Positiv überrascht, anerkennend gefühlt. „beeindruckt sein von“.

  1. Ich war zutiefst beeindruckt von der Professionalität, mit der die Krise bewältigt wurde.I was deeply impressed by the professionalism with which the crisis was managed.
  2. Seine Präsentation hat sämtliche Anwesenden sichtlich beeindruckt.His presentation visibly impressed everyone present.
  3. Wer von einer Leistung beeindruckt ist, sollte das auch offen aussprechen.Those who are impressed by an achievement should also say so openly.
47verb

sich verhalten

Auf eine bestimmte Art handeln. Reflexiv: ich verhalte mich.

  1. In Krisensituationen zeigt sich, wie sich Menschen wirklich verhalten.In crisis situations it shows how people really behave.
  2. Sie hat sich während der gesamten Verhandlung ausgesprochen souverän verhalten.She conducted herself in a remarkably confident manner throughout the negotiation.
  3. Wie verhält man sich richtig, wenn man Zeuge eines Unfalls wird?How does one behave correctly when witnessing an accident?
48der

Umgang

Die Art und Weise, wie man mit Menschen oder Situationen umgeht.

  1. Ein respektvoller Umgang miteinander ist die Grundlage jeder gelingenden Zusammenarbeit.A respectful interaction is the basis of any successful cooperation.
  2. Der Umgang mit unzufriedenen Kunden erfordert sowohl Geduld als auch Fingerspitzengefühl.Dealing with dissatisfied customers requires both patience and sensitivity.
  3. Der gesellschaftliche Umgang mit psychischen Erkrankungen hat sich erfreulich gewandelt.Society’s handling of mental illness has changed pleasingly.
49verb

beurteilen

Personen oder Leistungen bewerten — ≠ einschätzen (für Situationen).

  1. Es steht mir nicht zu, das Verhalten meines Kollegen abschließend zu beurteilen.It is not for me to conclusively judge my colleague’s behaviour.
  2. Wissenschaftliche Arbeiten werden nach klaren, transparenten Kriterien beurteilt.Academic works are judged according to clear, transparent criteria.
  3. Man sollte einen Menschen nicht ausschließlich nach seinen Fehlern beurteilen.One should not judge a person solely by their mistakes.
50verb

einschätzen

Eine Situation analytisch bewerten. Trennbar: ein|schätzen.

  1. Wie schätzen Sie die wirtschaftliche Lage für das kommende Jahr ein?How do you assess the economic situation for the coming year?
  2. Die Situation lässt sich aus heutiger Sicht nur schwer abschließend einschätzen.From today’s perspective the situation can hardly be assessed conclusively.
  3. Ich schätze das Risiko als überschaubar, aber keineswegs als vernachlässigbar ein.I assess the risk as manageable, but by no means as negligible.
51adj

respektvoll

Mit Achtung und Respekt — Standardanforderung jeder Firmenkultur.

  1. Ein respektvoller Umgang mit unterschiedlichen Meinungen ist Voraussetzung jeder Demokratie.A respectful approach to different opinions is a prerequisite for any democracy.
  2. Auch in hitzigen Debatten sollte man stets respektvoll miteinander sprechen.Even in heated debates one should always speak respectfully with one another.
  3. Respektvolle Führung motiviert Mitarbeiter weitaus stärker als finanzielle Anreize.Respectful leadership motivates employees far more than financial incentives.
52verb

auskommen mit

Mit jdm. ohne Konflikt umgehen — schwächer als „sich verstehen”. Auch: mit Geld auskommen.

  1. Trotz unterschiedlicher Charaktere kommen wir im Alltag gut miteinander aus.Despite our different characters we get on well in everyday life.
  2. Mit dem aktuellen Einkommen lässt sich in München kaum noch auskommen.It is barely possible to get by in Munich on the current income.
  3. Wer im Leben weiterkommen will, muss mit unterschiedlichsten Menschen auskommen können.Anyone who wants to get ahead in life must be able to get along with the most diverse people.
53adj

enttäuscht

Traurig wegen unerfüllter Erwartungen. „enttäuscht von” (Person) / „über” (Sache).

  1. Ich bin tief enttäuscht von dem Verhalten meines langjährigen Geschäftspartners.I am deeply disappointed by the behaviour of my long-time business partner.
  2. Über das mangelnde Engagement der Verantwortlichen sind viele Bürger enttäuscht.Many citizens are disappointed about the lack of commitment from those in charge.
  3. Auch wenn das Ergebnis enttäuschend ausfällt, lassen sich daraus wichtige Lehren ziehen.Even if the result is disappointing, important lessons can be drawn from it.
54verb

wahrnehmen

Etwas bewusst bemerken — mehr als „sehen”, aktive Aufmerksamkeit. Auch: einen Termin wahrnehmen = einhalten.

  1. Ich nehme deutlich wahr, dass die Stimmung im Team in den letzten Wochen gekippt ist.I clearly perceive that the mood in the team has shifted in the last weeks.
  2. Bedauerlicherweise konnte ich den vereinbarten Termin nicht wahrnehmen.Regrettably I was unable to keep the agreed appointment.
  3. Junge Menschen nehmen Klimaveränderungen oft sehr viel intensiver wahr als ältere Generationen.Young people often perceive climate changes much more intensely than older generations.
55adj

überrascht

Etwas Unerwartetes erleben. C1: „angenehm / positiv / unangenehm überrascht”.

  1. Ich war angenehm überrascht von der Qualität der Übersetzung.I was pleasantly surprised by the quality of the translation.
  2. Niemand sollte angesichts dieser Entwicklung wirklich überrascht sein.In view of this development, no one should really be surprised.
  3. Es überrascht mich, mit welcher Selbstverständlichkeit junge Leute mit neuen Technologien umgehen.It surprises me how naturally young people deal with new technologies.
56adj

begeistert

Voller Enthusiasmus, richtig erfreut. Auch reflexiv: sich begeistern für.

  1. Die Teilnehmer waren von dem innovativen Konzept rundum begeistert.The participants were thoroughly enthusiastic about the innovative concept.
  2. Schon als Kind habe ich mich für klassische Musik begeistert.Already as a child I was enthusiastic about classical music.
  3. Es fällt zunehmend schwer, junge Menschen für ehrenamtliches Engagement zu begeistern.It is increasingly difficult to inspire young people to volunteer.
57verb

Rücksicht nehmen auf

An andere denken, ihre Bedürfnisse berücksichtigen — sehr deutscher Wert.

  1. Bitte nehmen Sie auch nach 22 Uhr Rücksicht auf Ihre Nachbarn.Please show consideration for your neighbours also after 10 p.m.
  2. Bei der Planung des Stadtfestes wurde sorgsam Rücksicht auf Anwohner mit Kindern genommen.When planning the city festival, careful consideration was given to residents with children.
  3. Wer ausschließlich an sich selbst denkt und keine Rücksicht auf andere nimmt, wird auf Dauer einsam.Anyone who thinks only of themselves and shows no consideration for others becomes lonely in the long run.
58der

Kontakt

Verbindung zwischen Menschen. Kontakt halten / aufnehmen / verlieren.

  1. Würden Sie freundlicherweise Kontakt mit unserem Kunden aufnehmen?Would you kindly get in touch with our customer?
  2. Trotz der großen Entfernung sind wir all die Jahre in regem Kontakt geblieben.Despite the great distance we have stayed in close contact all these years.
  3. Berufliche Kontakte erweisen sich oft als wertvoller als formale Qualifikationen.Professional contacts often prove more valuable than formal qualifications.
59die

Haltung

Die grundsätzliche Einstellung zu etwas — größer und tiefer als „Meinung”.

  1. Ich bewundere ihre konsequent positive Haltung selbst in schwierigen Lebensphasen.I admire her consistently positive attitude even in difficult phases of life.
  2. Eine kritische Haltung gegenüber neuen Technologien ist durchaus berechtigt.A critical stance towards new technologies is entirely justified.
  3. Die innere Haltung entscheidet oft über den beruflichen Erfolg.Inner attitude often determines professional success.
60der

Eindruck

Das Gefühl, das man von etwas oder jemandem bekommt. „Den Eindruck haben, dass …” — diplomatisch.

Sprichwort „Der erste Eindruck zählt.” — In Deutschland fast ein Lebensmotto.
  1. Ich habe den Eindruck, dass nicht alle Beteiligten ehrlich an einer Lösung interessiert sind.I have the impression that not all those involved are honestly interested in a solution.
  2. Ihr souveränes Auftreten hat bei der Geschäftsleitung einen bleibenden Eindruck hinterlassen.Her confident appearance left a lasting impression on the management.
  3. Mein erster Eindruck täuschte: In Wahrheit handelt es sich um eine ausgesprochen umgängliche Person.My first impression was deceiving: in truth he is a decidedly affable person.
61das

Verhältnis

Beziehung zwischen Menschen — neutraler als „Beziehung”, auch professionell.

Achtung Falle! Privat: meine Beziehung zum Partner. Beruflich: mein Verhältnis zum Chef. Sonst denken alle, du hast was mit ihm!
  1. Mein Verhältnis zu den Kollegen ist von gegenseitigem Respekt geprägt.My relationship with my colleagues is characterized by mutual respect.
  2. Das Verhältnis zwischen den beiden Nachbarstaaten hat sich zuletzt deutlich verschlechtert.The relationship between the two neighbouring states has recently deteriorated significantly.
  3. Aufwand und Ertrag stehen bei diesem Projekt in keinem vernünftigen Verhältnis.Effort and yield in this project are in no reasonable proportion.
62verb

sich verstehen mit

Gut miteinander auskommen, sich aktiv mögen.

  1. Ich verstehe mich ausgezeichnet mit den meisten meiner Kollegen.I get along excellently with most of my colleagues.
  2. Auch wenn wir politisch unterschiedlicher Meinung sind, verstehen wir uns hervorragend.Even though we have different political views, we get along splendidly.
  3. Wer sich mit seinen Nachbarn gut versteht, lebt deutlich entspannter.Those who get along well with their neighbours live considerably more relaxed lives.
63verb

nachvollziehen

Verstehen, mitfühlen können. Sehr C1: Ich kann gut nachvollziehen, dass …

  1. Ich kann sehr gut nachvollziehen, dass dich diese Situation emotional stark belastet.I can very well understand that this situation is emotionally very stressful for you.
  2. Seine Beweggründe sind für Außenstehende kaum nachzuvollziehen.His motives are barely comprehensible to outsiders.
  3. Auch wenn ich seine Entscheidung nicht teile, kann ich sie zumindest argumentativ nachvollziehen.Even though I do not share his decision, I can at least follow it argumentatively.
64die

Stimmung

Die Atmosphäre einer Gruppe oder einer Person. „Die Stimmung kippt” = wird plötzlich negativ.

  1. Die Stimmung im Team hat sich seit dem Wechsel der Geschäftsführung spürbar verbessert.The mood in the team has noticeably improved since the change of management.
  2. Trotz der angespannten Lage herrschte auf der Veranstaltung eine ausgelassene Stimmung.Despite the tense situation, an exuberant mood prevailed at the event.
  3. Politiker sollten sich nicht ausschließlich von kurzfristigen Stimmungen leiten lassen.Politicians should not be guided exclusively by short-term moods.
65verb

empfinden

Tief und bewusst fühlen — für die großen Gefühle: Dankbarkeit, Respekt, Trauer.

  1. Ich empfinde aufrichtige Dankbarkeit gegenüber allen, die mich auf diesem Weg begleitet haben.I feel sincere gratitude towards everyone who accompanied me on this path.
  2. Sein Verhalten empfand ich als ausgesprochen unangemessen.I perceived his behaviour as decidedly inappropriate.
  3. Was als gerecht empfunden wird, hängt stark vom kulturellen Kontext ab.What is perceived as just depends strongly on the cultural context.
66adj

frustriert

Enttäuscht und genervt zugleich — erwachsener als „das nervt”.

  1. Viele Beschäftigte sind zunehmend frustriert über die schleppende Entscheidungsfindung.Many employees are increasingly frustrated about the sluggish decision-making.
  2. Wer dauerhaft frustriert ist, sollte ernsthaft über einen Tapetenwechsel nachdenken.Those who are permanently frustrated should seriously consider a change of scenery.
  3. Die ständigen technischen Probleme frustrieren selbst die geduldigsten Mitarbeiter.The constant technical problems frustrate even the most patient employees.
67adj

angemessen / unangemessen

angemessen = passend für die Situation · unangemessen = nicht passend.

  1. Eine angemessene Reaktion auf Kritik zeigt von emotionaler Reife.An appropriate reaction to criticism shows emotional maturity.
  2. Sein Kommentar wurde von vielen Anwesenden als völlig unangemessen empfunden.His comment was perceived by many of those present as completely inappropriate.
  3. Was als angemessene Bezahlung gilt, hängt stark von Branche und Region ab.What counts as appropriate pay depends heavily on industry and region.
68das

Verhalten

Die Art, wie jemand handelt. „angemessenes Verhalten” steht in jeder Firmenpolitik.

  1. Sein Verhalten in der Krise war beispielhaft und verdient höchste Anerkennung.His behaviour in the crisis was exemplary and deserves the highest recognition.
  2. Untersuchungen zum Konsumverhalten der jüngeren Generation liefern aufschlussreiche Erkenntnisse.Studies on the consumer behaviour of the younger generation provide insightful findings.
  3. Vorbildliches Verhalten von Führungskräften prägt die Unternehmenskultur nachhaltig.Exemplary behaviour from executives shapes corporate culture lastingly.
69verb

pflegen

Aktiv etwas erhalten — Beziehungen, Kontakte, Sprachen, Pflanzen.

Schönes Bild Eine Beziehung pflegen — wie eine Pflanze. Ohne Pflege geht sie ein.
  1. Ich pflege bis heute den Kontakt zu meinen ehemaligen Studienkolleginnen.To this day I maintain contact with my former fellow students.
  2. Wer eine Sprache nicht regelmäßig pflegt, verliert sie schneller, als man denkt.Anyone who does not regularly cultivate a language loses it faster than one thinks.
  3. Internationale Geschäftsbeziehungen müssen sorgfältig gepflegt werden, um nachhaltig erfolgreich zu sein.International business relationships must be carefully maintained to be sustainably successful.
70das

Missverständnis

Wenn jemand etwas falsch versteht. Lösung: ansprechen und klären.

  1. Ein einziges Missverständnis kann jahrelange Beziehungen nachhaltig beschädigen.A single misunderstanding can lastingly damage years-long relationships.
  2. Um Missverständnissen vorzubeugen, sollten wichtige Vereinbarungen stets schriftlich festgehalten werden.To prevent misunderstandings, important agreements should always be put in writing.
  3. Es handelt sich offensichtlich um ein bedauerliches Missverständnis, das sich rasch aufklären lässt.It is clearly a regrettable misunderstanding that can be quickly cleared up.
Thema 04

Probleme & Lösungen

Probleme analysieren und lösen wie Profis — vom dramatischen „Problem” zur sachlichen „Schwierigkeit”.

71adv

künftig

In der Zukunft — formeller und kürzer als „in Zukunft”.

  1. Solche Vorfälle sollen künftig durch verschärfte Kontrollen verhindert werden.Such incidents are to be prevented in future through stricter controls.
  2. Künftige Generationen werden uns an unserem heutigen Handeln messen.Future generations will measure us by our actions today.
  3. Das Unternehmen wird seinen Schwerpunkt künftig stärker auf Nachhaltigkeit legen.The company will in future place a greater emphasis on sustainability.
72verb

vermeiden

Dafür sorgen, dass etwas nicht passiert — proaktiv handeln.

  1. Künftige Fehler dieser Art lassen sich durch klare Kommunikation problemlos vermeiden.Future errors of this kind can easily be avoided through clear communication.
  2. Um Missverständnisse von vornherein zu vermeiden, halten wir alle Vereinbarungen schriftlich fest.To avoid misunderstandings from the outset, we record all agreements in writing.
  3. Vermeidbare Konflikte zu provozieren, zeugt von wenig diplomatischem Geschick.Provoking avoidable conflicts shows little diplomatic skill.
73verb

durchführen

Etwas von A bis Z umsetzen, realisieren. Trennbar.

  1. Wir werden im kommenden Quartal eine umfassende Mitarbeiterbefragung durchführen.We will conduct a comprehensive employee survey in the coming quarter.
  2. Die geplanten Bauarbeiten konnten witterungsbedingt nicht termingerecht durchgeführt werden.The planned construction work could not be carried out on schedule due to the weather.
  3. Eine erfolgreich durchgeführte Studie liefert die Grundlage für weiterreichende Entscheidungen.A successfully conducted study provides the basis for far-reaching decisions.
74der

Mangel

Das Fehlen von etwas. „Mangel an” + Dat.

  1. In Deutschland herrscht in vielen Branchen ein gravierender Mangel an Fachkräften.In Germany there is a serious shortage of skilled workers in many sectors.
  2. Der Mangel an bezahlbarem Wohnraum ist in Großstädten zu einem zentralen Problem geworden.The shortage of affordable housing has become a central problem in major cities.
  3. Sein Vortrag litt unter einem deutlichen Mangel an konkreten Beispielen.His lecture suffered from a clear lack of concrete examples.
75verb

meistern

Eine Aufgabe mit Können bewältigen — Geschick + Erfolg.

  1. Sie hat selbst die schwierigsten Verhandlungen mit Bravour gemeistert.She has mastered even the most difficult negotiations with flying colours.
  2. Wer eine Sprache wirklich meistern will, muss sich der Kultur intensiv aussetzen.Anyone who really wants to master a language must immerse themselves intensively in the culture.
  3. Die Pandemie haben unsere Mitarbeiter mit beeindruckender Flexibilität gemeistert.Our employees mastered the pandemic with impressive flexibility.
76die

Ursache

Der Grund, warum etwas geschieht. C1: „Die Ursache liegt in …”

  1. Die wahren Ursachen des Konflikts liegen tiefer, als es auf den ersten Blick scheint.The true causes of the conflict lie deeper than it appears at first sight.
  2. Solange die Ursachen nicht beseitigt werden, behandeln wir lediglich die Symptome.As long as the causes are not eliminated, we are merely treating the symptoms.
  3. Ursache und Wirkung lassen sich in komplexen Systemen oft nur schwer auseinanderhalten.Cause and effect can often be hard to distinguish in complex systems.
77verb

überwinden

Etwas Schwieriges hinter sich lassen — auch innere Barrieren wie Angst.

  1. Es hat mich viel Überwindung gekostet, vor dem gesamten Vorstand zu präsentieren.It took me a lot of effort to present in front of the entire board.
  2. Die anfänglichen Sprachbarrieren konnte ich innerhalb weniger Monate überwinden.I was able to overcome the initial language barriers within a few months.
  3. Wer seine Ängste überwindet, gewinnt ein erhebliches Maß an persönlicher Freiheit.Anyone who overcomes their fears gains a considerable degree of personal freedom.
78die

Krise

Schwere Notlage. wirtschaftliche / politische / persönliche Krise. Verben: bewältigen, überwinden, geraten in + Akk.

  1. In einer wirtschaftlichen Krise zeigt sich, wie widerstandsfähig ein Unternehmen tatsächlich aufgestellt ist.In an economic crisis it becomes apparent how resilient a company is actually positioned.
  2. Wer in eine persönliche Krise gerät, sollte nicht zögern, professionelle Hilfe in Anspruch zu nehmen.Anyone who gets into a personal crisis should not hesitate to seek professional help.
  3. Krisen lassen sich erfahrungsgemäß nur dann nachhaltig bewältigen, wenn man ihre Ursachen ehrlich analysiert.Crises can, in our experience, only be sustainably overcome when their causes are honestly analysed.
79der

Ansatz

Eine Methode, eine Herangehensweise — sofistierter als „Idee”.

  1. Wir benötigen einen grundlegend neuen Ansatz, da die bisherige Strategie offenkundig gescheitert ist.We need a fundamentally new approach, since the previous strategy has obviously failed.
  2. Sein interdisziplinärer Ansatz hat in der Forschungslandschaft große Beachtung gefunden.His interdisciplinary approach has received great attention in the research landscape.
  3. Verschiedene Ansätze sollten zunächst gegeneinander abgewogen werden.Different approaches should first be weighed against each other.
80verb

sich auseinandersetzen mit

Sich intensiv und kritisch mit etwas beschäftigen — eines der stärksten C1-Verben.

  1. Wir müssen uns endlich ernsthaft mit den Folgen des demografischen Wandels auseinandersetzen.We must finally seriously engage with the consequences of demographic change.
  2. Ich habe mich eingehend mit der Studie auseinandergesetzt und einige offene Fragen identifiziert.I have thoroughly engaged with the study and identified some open questions.
  3. Wer sich nicht mit der eigenen Geschichte auseinandersetzt, wird ihre Fehler wiederholen.Those who do not engage with their own history will repeat its mistakes.
81die

Herausforderung

Eine schwierige, aber positiv besetzte Aufgabe — viel besser als „Problem”.

Wortzauber Gleiches Faktum, andere Stimmung: „Wir haben ein Problem” → „Wir stehen vor einer Herausforderung.”
  1. Der Klimawandel stellt unbestritten die größte Herausforderung unserer Generation dar.Climate change indisputably represents the greatest challenge of our generation.
  2. Ich nehme neue Herausforderungen mit Begeisterung an — sie bringen mich persönlich weiter.I take on new challenges with enthusiasm — they help me grow personally.
  3. Die Vereinbarkeit von Familie und Beruf bleibt eine zentrale Herausforderung moderner Gesellschaften.Reconciling family and career remains a central challenge of modern societies.
82verb

sich bemühen

Sich Mühe geben — diplomatisch zwischen „ja” und „nein”. Ehrlich, aber positiv.

  1. Ich werde mich nach Kräften bemühen, die Frist einzuhalten.I will make every effort to meet the deadline.
  2. Trotz aller Bemühungen ließ sich der Vertrag nicht mehr retten.Despite all efforts the contract could no longer be saved.
  3. Wer sich aufrichtig bemüht, verdient auch dann Anerkennung, wenn das Ergebnis hinter den Erwartungen zurückbleibt.Those who genuinely make an effort deserve recognition even when the result falls short of expectations.
83verb

scheitern

Nicht erfolgreich sein, versagen. „scheitern an” + Dat.

  1. Das ehrgeizige Bauvorhaben ist letztlich an den explodierenden Kosten gescheitert.The ambitious construction project ultimately failed due to the exploding costs.
  2. Wer nie scheitert, hat vermutlich auch nie etwas wirklich Mutiges versucht.Anyone who never fails has probably also never tried anything truly bold.
  3. Die Verhandlungen drohten mehrfach an unüberbrückbaren Differenzen zu scheitern.The negotiations repeatedly threatened to fail due to insurmountable differences.
84verb

ergreifen

Aktiv werden. Klassische Kollokationen: Maßnahmen / die Initiative / die Gelegenheit ergreifen.

  1. Die Regierung muss umgehend wirksame Maßnahmen ergreifen, um den Trend umzukehren.The government must immediately take effective measures to reverse the trend.
  2. Wer die Initiative ergreift, verschafft sich einen entscheidenden Vorsprung.Those who take the initiative gain a decisive advantage.
  3. Diese Gelegenheit sollten Sie unbedingt ergreifen — eine zweite Chance bietet sich selten.You should definitely seize this opportunity — a second chance rarely presents itself.
85verb

funktionieren

Korrekt arbeiten — formeller als „klappen”, auch für abstrakte Dinge (Beziehungen, Pläne, Teams).

  1. Das neu eingeführte System funktioniert seit der Aktualisierung einwandfrei.The newly introduced system has been functioning flawlessly since the update.
  2. Eine Demokratie funktioniert nur dann, wenn sich die Bürger aktiv einbringen.A democracy only works if citizens actively get involved.
  3. Trotz aller Bemühungen will die Zusammenarbeit zwischen den beiden Abteilungen einfach nicht funktionieren.Despite all efforts, the cooperation between the two departments simply will not work.
86die

Lösung

Die Antwort auf ein Problem. C1: eine Lösung erarbeiten (nicht nur finden).

  1. Gemeinsam haben wir eine tragfähige Lösung erarbeitet, die allen Beteiligten gerecht wird.Together we have worked out a sustainable solution that does justice to all parties involved.
  2. Für komplexe Probleme gibt es selten einfache Lösungen.For complex problems there are rarely simple solutions.
  3. Die vorgeschlagene Lösung ist zwar pragmatisch, aber langfristig nicht zufriedenstellend.The proposed solution is pragmatic, but in the long run not satisfactory.
87das

Hindernis

Etwas, das im Weg steht — eine Barriere. Plural: Hindernisse.

  1. Bürokratische Hindernisse erschweren vielen Gründern den Markteintritt erheblich.Bureaucratic obstacles considerably hinder market entry for many founders.
  2. Das größte Hindernis bei diesem Projekt war zweifellos die fehlende Finanzierung.The biggest obstacle in this project was undoubtedly the lack of funding.
  3. Sprachliche Barrieren stellen für viele Zugewanderte ein wesentliches Hindernis dar.Language barriers represent a substantial obstacle for many immigrants.
88verb

lösen / sich lösen lassen

Ein Problem beseitigen. „Das lässt sich lösen” — der beruhigendste Satz im Büro.

  1. Diese Aufgabe lässt sich nur im Team zufriedenstellend lösen.This task can only be solved satisfactorily in a team.
  2. Konflikte sollten möglichst frühzeitig und auf direktem Weg gelöst werden.Conflicts should be resolved as early as possible and through direct means.
  3. Auch scheinbar unlösbare Probleme lassen sich mit ausreichend Geduld bewältigen.Even seemingly unsolvable problems can be tackled with sufficient patience.
89verb

gelingen

Erfolgreich sein. Konstruktion mit Dativ: es gelingt mir.

Achtung Konstruktion! Es gelingt mir, etw. zu tun. Niemals „ich gelinge”! Stark: gelingen — gelang — ist gelungen.
  1. Es ist uns gelungen, den Vertrag noch vor Jahresende zum Abschluss zu bringen.We have succeeded in concluding the contract before the end of the year.
  2. Die Präsentation ist ihr trotz aller Nervosität ausgezeichnet gelungen.The presentation succeeded excellently for her despite all the nervousness.
  3. Es will mir einfach nicht gelingen, mich auf das Wesentliche zu konzentrieren.I simply cannot manage to concentrate on the essentials.
90der

Aufwand

Die Mühe, Zeit und Energie, die etwas kostet. „Im Verhältnis zum Ergebnis” — Kosten-Nutzen-Logik.

  1. Der personelle Aufwand für dieses Projekt ist im Verhältnis zum erwarteten Ertrag deutlich zu hoch.The personnel effort for this project is clearly too high in relation to the expected yield.
  2. Mit überschaubarem Aufwand lässt sich oft mehr erreichen, als man zunächst annimmt.With manageable effort one can often achieve more than one initially assumes.
  3. Der ganze Aufwand hat sich am Ende mehr als bezahlt gemacht.The whole effort more than paid off in the end.
91die

Schwierigkeit

Eine Komplikation — professioneller als „Problem”. „Auf Schwierigkeiten stoßen“.

  1. Bei der Umsetzung des Konzepts sind wir auf unerwartete Schwierigkeiten gestoßen.In implementing the concept we encountered unexpected difficulties.
  2. Die finanziellen Schwierigkeiten des Unternehmens lassen sich nicht länger verschleiern.The company’s financial difficulties can no longer be concealed.
  3. Trotz aller Schwierigkeiten haben wir das Vorhaben erfolgreich zum Abschluss gebracht.Despite all difficulties we have successfully brought the venture to completion.
92die

Maßnahme

Konkrete Aktion zur Problemlösung. Maßnahmen ergreifen, einleiten, treffen — alle prüfungsrelevant.

  1. Die Regierung sah sich gezwungen, weitreichende Maßnahmen zur Bekämpfung der Inflation zu ergreifen.The government was forced to take far-reaching measures to combat inflation.
  2. Ohne entschlossenes Handeln und konkrete Maßnahmen bleiben politische Versprechen wirkungslos.Without decisive action and concrete measures, political promises remain ineffective.
  3. Die getroffenen Maßnahmen zeigen erfreulicherweise bereits nach wenigen Wochen erste positive Wirkung.The measures taken are gratifyingly already showing first positive effects after only a few weeks.
93verb

beheben

Einen Fehler oder Mangel beseitigen — für abstrakte Probleme (≠ reparieren = konkret).

  1. Der Fehler im Quellcode wurde innerhalb weniger Stunden vollständig behoben.The error in the source code was completely fixed within a few hours.
  2. Strukturelle Mängel lassen sich nicht durch oberflächliche Maßnahmen beheben.Structural deficiencies cannot be remedied through superficial measures.
  3. Sobald die Ursache identifiziert ist, kann das Problem gezielt behoben werden.Once the cause is identified, the problem can be remedied in a targeted manner.
Thema 05

Zusammenhänge & Logik

Ideen verbinden, Ursache und Wirkung zeigen — denken auf Deutsch, nicht nur sprechen.

94verb

bedingen

Zur Voraussetzung haben, gegenseitig verursachen — akademisches Wort.

  1. Armut und mangelnde Bildung bedingen einander auf vielfältige Weise.Poverty and lack of education condition each other in manifold ways.
  2. Bedingt durch den Klimawandel verschieben sich die Vegetationszonen weltweit.Conditioned by climate change, vegetation zones are shifting worldwide.
  3. Persönliches Glück und beruflicher Erfolg bedingen sich nicht zwangsläufig gegenseitig.Personal happiness and professional success do not necessarily condition each other.
95die

Folge / Konsequenz

Folge = was danach passiert · Konsequenz = das logische, oft ernste Resultat. „Konsequenzen ziehen” = handeln.

  1. Die ökologischen Folgen dieser Entscheidung werden uns noch über Jahrzehnte beschäftigen.The ecological consequences of this decision will preoccupy us for decades to come.
  2. Aus den Vorfällen müssen endlich klare Konsequenzen gezogen werden.Clear consequences must finally be drawn from the incidents.
  3. Wer Verantwortung übernimmt, muss bereit sein, auch die Konsequenzen seines Handelns zu tragen.Those who take responsibility must be willing to bear the consequences of their actions.
96verb

sich beziehen auf

Bezug nehmen auf — Standardphrase für formelle E-Mails.

  1. Ich beziehe mich auf Ihre E-Mail vom 15. März, in der Sie nach unseren Konditionen gefragt haben.I am referring to your email of 15 March, in which you asked about our conditions.
  2. Worauf beziehen Sie sich genau, wenn Sie von einem Strukturwandel sprechen?What exactly are you referring to when you speak of a structural change?
  3. Die Statistik bezieht sich ausschließlich auf den europäischen Markt.The statistic refers exclusively to the European market.
97verb

sich ergeben aus

Logisch resultieren aus — B entsteht automatisch aus A (passiver als „führen zu”).

  1. Aus den vorliegenden Zahlen ergibt sich ein klarer Handlungsbedarf.From the available figures a clear need for action emerges.
  2. Daraus ergibt sich die berechtigte Frage, ob die ursprüngliche Strategie noch tragfähig ist.From this arises the legitimate question whether the original strategy is still viable.
  3. Die Notwendigkeit eines Strategiewechsels ergibt sich zwangsläufig aus den jüngsten Entwicklungen.The necessity of a strategy change inevitably arises from the recent developments.
98adv

laut

Gemäß — Quellenangabe in Nachrichten. „laut + Dat./Gen.”

  1. Laut einer aktuellen Studie sind etwa siebzig Prozent der Befragten mit der Reform unzufrieden.According to a recent study about seventy percent of respondents are dissatisfied with the reform.
  2. Laut Polizeiangaben handelte es sich um einen Einzeltäter ohne Mittäter.According to police information it was a lone perpetrator without accomplices.
  3. Laut den uns vorliegenden Informationen sind die Verhandlungen kurz vor dem Abschluss.According to the information available to us, the negotiations are close to conclusion.
99verb

zusammenhängen mit

In Verbindung stehen mit etwas — A und B sind nicht getrennt.

  1. Die wirtschaftliche Stagnation hängt eng mit der globalen Energiekrise zusammen.The economic stagnation is closely connected to the global energy crisis.
  2. Hängt das eine womöglich mit dem anderen zusammen?Could one possibly be connected with the other?
  3. Viele scheinbar isolierte Phänomene hängen letztlich auf vielfältige Weise miteinander zusammen.Many seemingly isolated phenomena are ultimately connected with one another in manifold ways.
100adv

demnach / folglich

Logische Folge — „also” auf C1-Niveau. folglich ist akademischer.

  1. Die Nachfrage ist in den letzten Monaten erheblich zurückgegangen; demnach müssen wir die Produktion anpassen.Demand has decreased considerably in recent months; accordingly we must adjust production.
  2. Die Preise steigen, folglich sinkt die Kaufkraft der Verbraucher.Prices are rising, consequently consumers’ purchasing power is falling.
  3. Aus den Daten lassen sich folglich klare Handlungsempfehlungen ableiten.From the data clear recommendations for action can consequently be derived.
101verb

sich auswirken auf

Einen Effekt haben auf etwas — neutraler/passiver als „beeinflussen”.

  1. Die geplante Steuererhöhung wird sich vor allem auf einkommensschwache Haushalte negativ auswirken.The planned tax increase will have a particularly negative effect on low-income households.
  2. Wie sich die Reform tatsächlich auswirken wird, lässt sich heute kaum seriös prognostizieren.How the reform will actually work out can hardly be seriously predicted today.
  3. Regelmäßige Bewegung wirkt sich nachweislich positiv auf das allgemeine Wohlbefinden aus.Regular exercise has a demonstrably positive effect on general well-being.
102verb

sich verändern

Anders werden über die Zeit — neutraler als „Wandel” (= groß).

  1. Die Art und Weise, wie wir arbeiten, hat sich in den letzten Jahren grundlegend verändert.The way we work has changed fundamentally in recent years.
  2. Seit ich in Deutschland lebe, habe ich mich in vielerlei Hinsicht verändert.Since I have been living in Germany, I have changed in many ways.
  3. Was sich nicht verändert, fällt früher oder später zwangsläufig zurück.Whatever does not change inevitably falls behind sooner or later.
103verb

abhängen von

Bedingt sein durch etwas. „Wovon hängt das ab?” — gute Meeting-Frage.

  1. Der Erfolg eines Projekts hängt entscheidend von der Qualität der Vorbereitung ab.The success of a project depends decisively on the quality of preparation.
  2. Wovon es letztlich abhängt, ob wir den Auftrag bekommen, ist noch unklar.What it ultimately depends on whether we get the contract is still unclear.
  3. Lebensglück hängt nachweislich weniger vom Einkommen ab, als allgemein angenommen wird.Life satisfaction demonstrably depends less on income than is generally assumed.
104das

Ergebnis

Resultat. C1: zu einem Ergebnis kommen / ein Ergebnis erzielen.

  1. Das Ergebnis der Untersuchung wird voraussichtlich erst im kommenden Quartal veröffentlicht.The result of the investigation will probably only be published in the coming quarter.
  2. Trotz intensiver Verhandlungen konnte bislang kein einvernehmliches Ergebnis erzielt werden.Despite intensive negotiations, no consensual result has so far been achieved.
  3. Wir sind nach langer Diskussion zu dem Ergebnis gekommen, das Projekt vorerst auszusetzen.After lengthy discussion we have come to the conclusion to suspend the project for now.
105verb

in Betracht ziehen

Eine Möglichkeit ernsthaft erwägen, aber noch nicht entschieden.

  1. Wir ziehen verschiedene Standorte für die geplante Niederlassung in Betracht.We are considering various locations for the planned subsidiary.
  2. Ein vollständiger Strategiewechsel sollte zumindest in Betracht gezogen werden.A complete change of strategy should at least be considered.
  3. Auch unkonventionelle Lösungen sollten ernsthaft in Betracht gezogen werden.Unconventional solutions should also be seriously considered.
106verb

führen zu

Ein Resultat haben — A versacht B aktiv. Klassisches Nachrichtenverb.

  1. Mangelnde Kommunikation führt erfahrungsgemäß zu erheblichen Reibungsverlusten.Poor communication experience shows leads to considerable friction losses.
  2. Die umstrittene Entscheidung des Vorstands führte zu landesweiten Protesten.The controversial decision of the board led to nationwide protests.
  3. Anhaltender Stress kann langfristig zu schwerwiegenden gesundheitlichen Problemen führen.Sustained stress can lead to serious health problems in the long term.
107der

Wandel

Tiefgreifende Veränderung — größer als „Veränderung”, für gesellschaftliche Themen.

  1. Der demografische Wandel stellt unsere Sozialsysteme vor enorme Herausforderungen.Demographic change places enormous challenges on our social systems.
  2. Wir befinden uns mitten in einem grundlegenden technologischen Wandel.We are in the midst of a fundamental technological change.
  3. Wandel erzeugt naturgemäß Unsicherheit, ist aber zugleich Voraussetzung für Fortschritt.Change naturally creates uncertainty, but is at the same time a prerequisite for progress.
108der

Zusammenhang

Die Verbindung zwischen zwei Dingen — Kontext. „In diesem Zusammenhang” — Standard-Übergangswendung.

  1. In diesem Zusammenhang möchte ich auf eine bislang unberücksichtigte Tatsache hinweisen.In this context I would like to point out a fact so far not considered.
  2. Zwischen Bildungsstand und Lebenserwartung besteht ein nachweislicher Zusammenhang.Between educational level and life expectancy there is a demonstrable connection.
  3. Diese Aussagen sind aus dem Zusammenhang gerissen und entsprechend missverständlich.These statements are taken out of context and accordingly misleading.
109verb

berücksichtigen

In die Überlegung einbeziehen, bedenken — gründlicher als „daran denken”.

  1. Bei der Planung wurden sämtliche relevanten Risiken sorgfältig berücksichtigt.In the planning all relevant risks were carefully taken into account.
  2. Bitte berücksichtigen Sie, dass die Bearbeitungszeit derzeit deutlich länger ausfallen kann.Please bear in mind that processing time may currently be considerably longer.
  3. Ohne Berücksichtigung der demografischen Entwicklung lassen sich diese Zahlen kaum interpretieren.Without consideration of the demographic development these figures can hardly be interpreted.
110verb

hinterfragen

Kritisch nachdenken, in Frage stellen — Schlüsselwort der Medienkompetenz.

  1. In Zeiten von Falschnachrichten ist es wichtiger denn je, Quellen kritisch zu hinterfragen.In times of fake news it is more important than ever to critically question sources.
  2. Wer scheinbare Selbstverständlichkeiten hinterfragt, kommt oft zu überraschenden Erkenntnissen.Anyone who questions apparent self-evident truths often arrives at surprising insights.
  3. Die Studierenden sollten lernen, eigene Annahmen systematisch zu hinterfragen.Students should learn to systematically question their own assumptions.
111verb

voraussetzen

Etwas als Bedingung annehmen. Klassisch in Stellenanzeigen: „Wir setzen voraus, …”

  1. Diese Position setzt mehrjährige Berufserfahrung im internationalen Umfeld voraus.This position requires several years of professional experience in an international environment.
  2. Eine sachliche Diskussion setzt die Bereitschaft voraus, anderen wirklich zuzuhören.A factual discussion presupposes the willingness to truly listen to others.
  3. Ich setze als bekannt voraus, dass alle Beteiligten den Vertragsentwurf gelesen haben.I take it as known that all those involved have read the draft contract.
112verb

prägen

Dauerhaft formen — wie eine Münze geprägt wird. Tiefer als „beeinflussen”.

Bildhaftigkeit Beeinflussen = etwas verändert sich. Prägen = etwas formt dich für immer. Eines der schönsten C1-Verben.
  1. Die Erfahrungen meiner Kindheit haben mich nachhaltig geprägt.The experiences of my childhood have shaped me lastingly.
  2. Der Mauerfall prägte das Selbstverständnis einer ganzen Generation.The fall of the wall shaped the self-image of an entire generation.
  3. Diese Reise hat mein Bild von Europa fundamental geprägt.This trip fundamentally shaped my image of Europe.
113präp

hinsichtlich

Mit Genitiv. Sehr formell für „bezüglich, in Bezug auf”. Klassisches C1-Wort.

C1-Goldwort„Hinsichtlich” + Genitiv ist das prüfungstaugliche Pendant zum alltäglichen „bei” oder „was … betrifft” — sofortiger Stilgewinn.
  1. Hinsichtlich der Umsetzung der geplanten Reform bestehen nach wie vor erhebliche Meinungsverschiedenheiten.Regarding the implementation of the planned reform there are still considerable differences of opinion.
  2. Hinsichtlich des Datenschutzes muss das Unternehmen deutlich strengere Vorgaben einhalten.With regard to data protection the company must comply with significantly stricter requirements.
  3. Hinsichtlich seiner fachlichen Qualifikation gibt es nicht den geringsten Zweifel.As regards his professional qualification there is not the slightest doubt.
114verb

betreffen

Relevant sein für — „Was mich betrifft …” / „Das betrifft mich nicht.”

  1. Die neuen Datenschutzbestimmungen betreffen sämtliche Unternehmen mit europäischen Kunden.The new data protection regulations affect all companies with European customers.
  2. Was die Terminplanung betrifft, müssen wir noch eine endgültige Entscheidung treffen.As regards the scheduling, we still have to make a final decision.
  3. Vom Klimawandel sind ärmere Länder ungleich stärker betroffen als reichere Industrienationen.By climate change poorer countries are disproportionately more affected than richer industrial nations.
115verb

steigen / sinken

steigen = höher werden · sinken = niedriger werden. Für Zahlen, Werte, Preise.

  1. Die Mietpreise sind in den vergangenen fünf Jahren in nahezu allen Großstädten kontinuierlich gestiegen.Rental prices have continuously risen in nearly all major cities over the past five years.
  2. Die Arbeitslosigkeit sinkt erfreulicherweise auf den niedrigsten Stand seit der Wiedervereinigung.Unemployment is pleasingly falling to the lowest level since reunification.
  3. Steigende Energiekosten belasten insbesondere einkommensschwache Haushalte.Rising energy costs particularly burden low-income households.
116adv

insofern

In dieser Hinsicht — diplomatisches Werkzeug zur teilweisen Zustimmung.

  1. Insofern stimme ich Ihnen zu, als die Datenlage tatsächlich für diese Interpretation spricht.I agree with you insofar as the data situation does indeed support this interpretation.
  2. Sein Argument ist insofern nachvollziehbar, als die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen sich gewandelt haben.His argument is comprehensible insofar as the economic framework conditions have changed.
  3. Insofern war die Entscheidung gerechtfertigt, sie hätte jedoch besser kommuniziert werden müssen.In that respect the decision was justified, but it should have been better communicated.
117adv

somit

Logische Schlussfolgerung — „daher, also”. Wirft das finite Verb auf Position 2.

  1. Die Voraussetzungen sind erfüllt; somit kann das Projekt zum vereinbarten Termin starten.The prerequisites are fulfilled; thus the project can start on the agreed date.
  2. Er hat die Prüfung mit Bravour bestanden und ist somit für das Masterstudium zugelassen.He passed the examination with flying colours and is thus admitted to the master’s programme.
  3. Die Datenlage ist eindeutig; somit erübrigt sich jede weitere Diskussion.The data is unambiguous; thus any further discussion is superfluous.
118verb

beachten

Aufpassen, einer Regel folgen — ≠ berücksichtigen (= bedenken).

  1. Bitte beachten Sie die ausgeschilderten Sicherheitshinweise im gesamten Gebäude.Please observe the posted safety instructions throughout the building.
  2. Wer die einschlägigen Regeln nicht beachtet, riskiert empfindliche Sanktionen.Those who do not observe the applicable rules risk severe sanctions.
  3. Es ist darüber hinaus zu beachten, dass diese Regelung nur für Neuverträge gilt.It should furthermore be noted that this regulation applies only to new contracts.
119der

Einfluss

Wirkung auf etwas. Kollokationen: Einfluss haben / nehmen / ausüben.

  1. Soziale Medien üben einen wachsenden Einfluss auf die politische Meinungsbildung aus.Social media exert a growing influence on political opinion-forming.
  2. Mein langjähriger Mentor hatte einen prägenden Einfluss auf meine berufliche Entwicklung.My long-time mentor had a formative influence on my professional development.
  3. Auf die endgültige Entscheidung hatte ich leider keinerlei Einfluss.On the final decision I unfortunately had no influence whatsoever.
120verb

beeinflussen

Aktiv Einfluss nehmen — jemand oder etwas tut es absichtlich.

  1. Soziale Medien beeinflussen das Konsumverhalten junger Menschen erheblich.Social media considerably influence the consumption behaviour of young people.
  2. Lassen Sie sich nicht von kurzfristigen Stimmungen in Ihren Entscheidungen beeinflussen.Don’t let yourself be influenced in your decisions by short-term moods.
  3. Wer politische Meinungen beeinflussen will, trägt eine besondere ethische Verantwortung.Anyone who wants to influence political opinions bears a special ethical responsibility.
121verb

zunehmen / abnehmen

zunehmen = mehr werden · abnehmen = weniger werden. Allgemeiner als steigen/sinken.

  1. Die Bedeutung digitaler Kompetenzen nimmt in nahezu allen Berufsfeldern stetig zu.The importance of digital skills is steadily increasing in nearly all professional fields.
  2. Die Bereitschaft, langfristige Verpflichtungen einzugehen, nimmt unter jungen Erwachsenen merklich ab.The willingness to take on long-term commitments is noticeably decreasing among young adults.
  3. Trotz aller Aufklärung nehmen die Spannungen zwischen den verfeindeten Lagern weiter zu.Despite all efforts at education, tensions between the hostile camps continue to grow.
Thema 06

Medien & Nachrichten

Tagesschau verstehen, Quellen prüfen, kritisch hinterfragen — die Sprache der seriösen Medien.

122der

Vorfall

Einzelnes, meist negatives Ereignis. Kleiner und ernster als „Ereignis”.

  1. Die Polizei untersucht den Vorfall noch und bittet die Öffentlichkeit um sachdienliche Hinweise.The police are still investigating the incident and ask the public for any helpful information.
  2. Der rassistische Vorfall an der Schule löste landesweit eine breite Debatte aus.The racist incident at the school triggered a broad debate nationwide.
  3. Es handelt sich keineswegs um einen Einzelfall, sondern um den vorläufigen Höhepunkt einer Reihe ähnlicher Vorfälle.By no means is this an isolated case, but rather the provisional peak of a series of similar incidents.
123der

Trend

Allgemeine Richtung. C1: steigender / rückläufiger Trend; ein Trend setzt sich fort.

  1. Der Trend zum Homeoffice setzt sich auch nach dem Ende der Pandemie ungebrochen fort.The trend toward working from home continues unbroken even after the end of the pandemic.
  2. Bei den jüngeren Wählerinnen und Wählern ist ein deutlicher Trend hin zu kleineren Parteien zu beobachten.Among younger voters a clear trend toward smaller parties can be observed.
  3. Der rückläufige Trend bei der Geburtenrate stellt die Sozialsysteme vor erhebliche Herausforderungen.The declining trend in the birth rate puts the social systems before considerable challenges.
124die

Sendung

Programm in TV/Radio. C1: „sich eine Sendung anschauen” statt „eine Show gucken”.

  1. Die wöchentliche Sendung beleuchtet aktuelle gesellschaftliche Themen aus unterschiedlichen Perspektiven.The weekly programme illuminates current social issues from different perspectives.
  2. Ich schaue mir abends regelmäßig eine politische Sendung an, um mir eine eigene Meinung bilden zu können.In the evenings I regularly watch a political programme so that I can form my own opinion.
  3. Die neue Sendung des öffentlich-rechtlichen Senders erfreut sich großer Beliebtheit beim jüngeren Publikum.The public broadcaster’s new programme enjoys great popularity with the younger audience.
125präp

laut

Wiederholung mit Quellenfokus. laut + Dat. (manchmal Gen.). Nachrichtensprache pur.

  1. Laut einer aktuellen Erhebung des Statistischen Bundesamtes ist die Inflationsrate erneut leicht zurückgegangen.According to a current survey by the Federal Statistical Office, the inflation rate has again declined slightly.
  2. Laut Aussagen mehrerer Augenzeugen verlief der Vorfall völlig anders als zunächst angenommen.According to statements from several eyewitnesses, the incident proceeded quite differently than initially assumed.
  3. Laut den jüngsten Prognosen wird sich die wirtschaftliche Lage im kommenden Jahr spürbar entspannen.According to the latest forecasts, the economic situation will noticeably ease in the coming year.
126adv

ausgerechnet

Drückt Überraschung oder Ironie aus — von allen Möglichkeiten genau diese.

  1. Ausgerechnet am Tag meiner Präsentation streikte die Bahn und ich kam mit erheblicher Verspätung an.On the very day of my presentation, of all days, the railway went on strike and I arrived with considerable delay.
  2. Dass ausgerechnet er als entschiedener Gegner der Reform nun ihr glühendster Verfechter ist, überrascht viele Beobachter.That of all people he, as a decided opponent of the reform, is now its most ardent advocate, surprises many observers.
  3. Warum musste das Problem ausgerechnet jetzt auftreten, wo wir kurz vor dem Projektabschluss stehen?Why did the problem have to arise of all times now, when we are just before the project’s completion?
127die

Nachricht

Singular: einzelne Information. Plural „die Nachrichten”: Sendung im Fernsehen.

Kollokationeneine Nachricht überbringen · verbreiten · erhalten · die Nachrichten verfolgen
  1. Die Nachricht von seinem überraschenden Rücktritt verbreitete sich binnen weniger Stunden in sämtlichen Medien.The news of his surprising resignation spread within a few hours across all media.
  2. Ich verfolge die Nachrichten täglich, um über die politischen Entwicklungen auf dem Laufenden zu bleiben.I follow the news daily in order to stay up to date on political developments.
  3. Es ist bedauerlich, dass schlechte Nachrichten in der Regel mehr Aufmerksamkeit erhalten als positive Meldungen.It is regrettable that bad news as a rule receives more attention than positive reports.
128verb

kritisch hinterfragen

Vertiefung: bewusst nicht alles glauben, sondern Quellen, Aussagen und eigene Annahmen prüfen.

C1-TippDer Schlüsselbegriff für „Medienkompetenz” — in jedem schriftlichen oder mündlichen Beitrag zum Thema Medien sehr empfehlenswert.
  1. Mündige Bürgerinnen und Bürger sollten sämtliche Informationsquellen grundsätzlich kritisch hinterfragen.Mature citizens should critically question all sources of information on principle.
  2. Es ist Aufgabe der Schule, junge Menschen zu lehren, gängige Narrative kritisch zu hinterfragen.It is the task of the school to teach young people to critically question prevailing narratives.
  3. Wer Informationen unhinterfragt übernimmt, macht sich anfällig für Manipulation und Fehlinformation.Whoever accepts information unquestioningly makes themselves vulnerable to manipulation and disinformation.
129die

Kritik

Negative Bewertung. Kritik üben · ernten · unter Kritik stehen. Positiv: „konstruktive Kritik”.

  1. Die Regierung sieht sich aufgrund ihrer zögerlichen Haltung scharfer Kritik aus den eigenen Reihen ausgesetzt.The government finds itself exposed to sharp criticism from its own ranks because of its hesitant stance.
  2. Konstruktive Kritik ist eine wertvolle Voraussetzung für persönliches und berufliches Wachstum.Constructive criticism is a valuable prerequisite for personal and professional growth.
  3. Die Maßnahme stieß bei nahezu allen Beteiligten auf einhellige Kritik.The measure met with unanimous criticism from nearly all those involved.
130die

Meldung

Kurze, offizielle Mitteilung. „Eilmeldung” = Breaking News.

  1. Laut einer aktuellen Meldung der Polizei wurden bei dem Vorfall mehrere Personen leicht verletzt.According to a current police report, several people were slightly injured in the incident.
  2. Die Eilmeldung vom Nachmittag hat sich bislang nicht offiziell bestätigen lassen.The afternoon’s breaking news has so far not been officially confirmed.
  3. Die Behörde gab eine knappe Meldung heraus, ohne weitere Einzelheiten zu nennen.The authority issued a brief statement without giving further details.
131adj

sämtliche

Alle ohne Ausnahme — formeller und stärker als „alle”. Pluralwort.

  1. Sämtliche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter wurden über die anstehenden Veränderungen rechtzeitig in Kenntnis gesetzt.All employees were informed in good time about the upcoming changes.
  2. Trotz sämtlicher Bemühungen ließ sich der Schaden nicht vollständig beheben.Despite all efforts the damage could not be completely repaired.
  3. Die neue Verordnung gilt ausnahmslos für sämtliche Betriebe der Branche.The new regulation applies without exception to all businesses in the sector.
132verb

zunehmen

Mehr werden, ansteigen. Unregelmäßig: nimmt zu — nahm zu — hat zugenommen. Trennbar.

  1. Die Zahl psychischer Erkrankungen unter Jugendlichen hat in den letzten Jahren spürbar zugenommen.The number of mental illnesses among adolescents has noticeably increased in recent years.
  2. Mit zunehmendem Alter nimmt das Risiko für Herz-Kreislauf-Erkrankungen deutlich zu.With increasing age the risk of cardiovascular disease rises markedly.
  3. Die Spannungen zwischen den beiden Ländern nehmen seit Wochen kontinuierlich zu.The tensions between the two countries have been continuously increasing for weeks.
133verb

sich ereignen

Geschehen — formelle Variante von „passieren”, typische Nachrichtensprache.

  1. Der schwere Verkehrsunfall ereignete sich gestern Abend gegen zweiundzwanzig Uhr auf der Autobahn A7.The serious traffic accident occurred yesterday evening at around ten p.m. on the A7 motorway.
  2. Es bleibt zu hoffen, dass sich derartige Vorfälle künftig nicht mehr ereignen.It remains to be hoped that such incidents will not occur again in the future.
  3. Die Ereignisse der vergangenen Wochen haben das politische Klima nachhaltig verändert.The events of recent weeks have lastingly changed the political climate.
134die

Werbung

Reklame. Werbung schalten / machen für etwas; spezifischer: „die Anzeige”.

  1. Das Unternehmen schaltet kostspielige Werbung in den sozialen Medien, um eine jüngere Zielgruppe zu erreichen.The company runs expensive advertising on social media to reach a younger target group.
  2. Untersuchungen belegen, dass Werbung das Konsumverhalten unterschwellig stark beeinflusst.Studies show that advertising strongly influences consumer behaviour subliminally.
  3. Die zunehmende Personalisierung von Werbung wird von Datenschützern zunehmend kritisch gesehen.The growing personalisation of advertising is increasingly viewed critically by data protection advocates.
135die

Quelle

Herkunft einer Information. zuverlässige / fragwürdige / anonyme Quelle.

  1. Aus gut unterrichteten Quellen verlautet, dass die Verhandlungen kurz vor dem Scheitern stehen.From well-informed sources it is reported that the negotiations are close to failing.
  2. Bevor man eine Behauptung weitergibt, sollte man stets die Glaubwürdigkeit der Quelle überprüfen.Before passing on a claim, one should always check the credibility of the source.
  3. Die Studie stützt sich auf Daten aus drei voneinander unabhängigen Quellen.The study draws on data from three mutually independent sources.
136verb

veröffentlichen

Publizieren, der Öffentlichkeit zugänglich machen. Nomen: „die Veröffentlichung”.

  1. Die renommierte Fachzeitschrift veröffentlicht ausschließlich Beiträge, die ein strenges Begutachtungsverfahren durchlaufen haben.The renowned specialist journal publishes only contributions that have undergone a strict review procedure.
  2. Die Studie wurde gestern offiziell veröffentlicht und sorgt seither für intensive Diskussionen.The study was officially published yesterday and has since prompted intense discussions.
  3. Vor der Veröffentlichung sensibler Daten ist eine sorgfältige juristische Prüfung unerlässlich.Before publishing sensitive data, careful legal review is indispensable.
137verb

verbreiten

Aktiv: jemand verbreitet Gerüchte. Reflexiv: etwas verbreitet sich (von allein).

  1. Über soziale Netzwerke verbreiten sich Falschinformationen mit erschreckender Geschwindigkeit.Via social networks misinformation spreads with alarming speed.
  2. Wer wissentlich Gerüchte verbreitet, muss mit rechtlichen Konsequenzen rechnen.Anyone who knowingly spreads rumours must reckon with legal consequences.
  3. Die Initiative hat sich zum Ziel gesetzt, fundiertes Wissen über den Klimawandel breiter zu verbreiten.The initiative has set itself the goal of spreading well-founded knowledge about climate change more broadly.
138die

Debatte

Formelle, oft öffentliche Diskussion mit Standpunkten und Argumenten. Stärker als „Diskussion”.

  1. Die Debatte über die Reform des Bildungssystems wird seit Monaten kontrovers geführt.The debate about the reform of the education system has been controversially conducted for months.
  2. In der hitzigen Debatte gerieten die sachlichen Argumente leider zunehmend in den Hintergrund.In the heated debate the factual arguments unfortunately increasingly receded into the background.
  3. Die jüngste Äußerung der Ministerin hat eine breite gesellschaftliche Debatte ausgelöst.The minister’s latest statement has triggered a broad societal debate.
139verb

berichten

Über Themen berichten (sachlich) — von Erlebnissen berichten (persönlich).

  1. Mehrere überregionale Zeitungen berichten übereinstimmend über das Ausmaß der Schäden.Several national newspapers report consistently on the extent of the damage.
  2. In ihrem Vortrag berichtete die Wissenschaftlerin von den jüngsten Erkenntnissen ihrer Forschung.In her lecture the scientist reported on the latest findings of her research.
  3. Es wird berichtet, dass die Regierung kurzfristig weitreichende Maßnahmen plant.It is being reported that the government is planning far-reaching measures at short notice.
140verb

bekanntgeben

Offiziell mitteilen. Trennbar: „die Firma gibt die Zahlen bekannt“. Häufig im Passiv.

  1. Das Unternehmen gab gestern überraschend einen Wechsel an der Vorstandsspitze bekannt.The company surprisingly announced a change at the top of the board yesterday.
  2. Es wurde offiziell bekanntgegeben, dass die Reform zum ersten Januar in Kraft tritt.It has been officially announced that the reform comes into force on the first of January.
  3. Die Ergebnisse der Untersuchung sollen voraussichtlich nächste Woche bekanntgegeben werden.The results of the investigation are expected to be announced next week.
141die

Entwicklung

Wie sich etwas über Zeit verändert. Häufig: besorgniserregende / erfreuliche / rasante Entwicklung.

  1. Die rasante technologische Entwicklung der vergangenen Jahre stellt unsere Gesellschaft vor neue ethische Fragen.The rapid technological development of recent years confronts our society with new ethical questions.
  2. Mit Besorgnis verfolgen die Beobachter die jüngste Entwicklung an den Finanzmärkten.Observers are following the latest development on the financial markets with concern.
  3. Die Entwicklung der Schülerzahlen weist seit Jahren einen rückläufigen Trend auf.The development of pupil numbers has shown a downward trend for years.
142verb

sich informieren

Aktiv Wissen einholen — viel stärker als „lesen über”. Reflexiv + über + Akk.

  1. Ich informiere mich regelmäßig über die aktuelle politische Lage in mehreren europäischen Ländern.I regularly inform myself about the current political situation in several European countries.
  2. Bevor ich eine Investitionsentscheidung treffe, informiere ich mich gründlich über sämtliche Risiken.Before I make an investment decision, I thoroughly inform myself about all the risks.
  3. Wer sich nur einseitig informiert, läuft Gefahr, ein verzerrtes Weltbild zu entwickeln.Anyone who informs themselves only one-sidedly runs the risk of developing a distorted worldview.
143die

Schlagzeile

Wörtlich „Zeile, die einschlägt”. Schlagzeilen machen = für Aufsehen sorgen.

  1. Der Korruptionsskandal sorgte wochenlang für reißerische Schlagzeilen in der Boulevardpresse.The corruption scandal produced sensationalist headlines in the tabloid press for weeks.
  2. Man sollte sich nicht von einer einzelnen Schlagzeile zu einem voreiligen Urteil verleiten lassen.One should not let oneself be tempted to a hasty judgement by a single headline.
  3. Die jüngste Personalentscheidung des Vorstands hat in der Wirtschaftspresse hohe Wellen geschlagen und zahlreiche Schlagzeilen produziert.The board’s latest personnel decision has made big waves in the financial press and produced numerous headlines.
144adv

offenbar

Anscheinend, wie es aussieht — eleganter Ausdruck unbestätigter Information. Vergleiche: „angeblich” (jemand behauptet).

  1. Offenbar hat es bei den Verhandlungen erhebliche Differenzen zwischen den beteiligten Parteien gegeben.Apparently there were considerable differences between the parties involved during the negotiations.
  2. Die Maßnahmen zeigen offenbar bereits erste, wenn auch noch zaghafte Wirkung.The measures are evidently already showing initial, if still tentative, effect.
  3. Die Beteiligten waren sich offenbar nicht im Klaren über die rechtlichen Konsequenzen ihres Handelns.Those involved were apparently unaware of the legal consequences of their actions.
145die

Öffentlichkeit

Die Allgemeinheit. „an die Öffentlichkeit gehen”, „in der Öffentlichkeit stehen”.

  1. Die Öffentlichkeit hat ein berechtigtes Interesse daran, über die Hintergründe der Entscheidung umfassend informiert zu werden.The public has a legitimate interest in being comprehensively informed about the background of the decision.
  2. Mit ihrer Enthüllung ging die Whistleblowerin trotz erheblicher persönlicher Risiken an die Öffentlichkeit.With her revelation, the whistleblower went public despite considerable personal risks.
  3. Wer im Rampenlicht der Öffentlichkeit steht, muss mit verstärkter Kritik an seiner Person rechnen.Anyone in the public spotlight must reckon with intensified criticism of their person.
146verb

aufdecken

Verstecktes ans Licht bringen — investigativer Journalismus, Korruption, Skandale.

  1. Ein Team investigativer Journalistinnen hat ein groß angelegtes Korruptionsnetzwerk innerhalb der Behörde aufgedeckt.A team of investigative journalists has uncovered a large-scale corruption network within the authority.
  2. Erst durch die Recherchen mehrerer Medien konnten die Missstände im Pflegeheim aufgedeckt werden.Only through the research of several media outlets could the abuses in the care home be uncovered.
  3. Wer Missstände aufdeckt, bedarf in vielen Fällen eines besonderen rechtlichen Schutzes.Those who uncover wrongdoing require special legal protection in many cases.
147die

Glaubwürdigkeit

Singular only. Glaubwürdigkeit erlangen, verlieren, untergraben. Adjektiv: „glaubwürdig”. Im Medienkontext zentral.

  1. Die Glaubwürdigkeit klassischer Medien hat in den vergangenen Jahren spürbar gelitten.The credibility of traditional media has noticeably suffered in recent years.
  2. Wer einmal beim Lügen ertappt wird, verliert seine Glaubwürdigkeit oft auf Jahre hinaus.Anyone caught lying once often loses their credibility for years to come.
  3. Die Glaubwürdigkeit einer Quelle muss vor jeder Veröffentlichung sorgfältig überprüft werden.The credibility of a source must be carefully checked before each publication.
Thema 07

Wohnen, Stadt & Reisen

Mietverträge entziffern, in Städten ankommen, im Ausland zurechtfinden — Alltagswortschatz auf C1.

148der

Aufenthalt

Zeit, die man irgendwo verbringt. Auch: „Aufenthaltsgenehmigung”.

  1. Während meines einwöchigen Aufenthalts in München konnte ich zahlreiche Eindrücke sammeln.During my one-week stay in Munich I was able to gather numerous impressions.
  2. Für einen längeren Aufenthalt im Ausland ist in der Regel eine entsprechende Aufenthaltsgenehmigung erforderlich.For a longer stay abroad an appropriate residence permit is usually required.
  3. Der Aufenthalt im Krankenhaus war zwar kurz, aber dennoch sehr anstrengend.The stay in the hospital was short but nevertheless very exhausting.
149der

Reisepass

Personalausweis fürs Ausland. beantragen, verlängern, ablaufen.

  1. Vor Antritt der Reise sollte man unbedingt prüfen, ob der Reisepass noch ausreichend lange gültig ist.Before starting the journey one should definitely check whether the passport is still valid for long enough.
  2. Die Beantragung eines neuen Reisepasses dauert in der Regel mehrere Wochen.Applying for a new passport usually takes several weeks.
  3. Bei der Einreise wird der Reisepass von den Grenzbeamten gründlich kontrolliert.Upon entry the passport is thoroughly checked by the border officials.
150verb

beantragen

Offiziell um etwas bitten — Visum, Pass, Förderung, Genehmigung. Behörden-C1.

  1. Für einen längeren Aufenthalt in den Vereinigten Staaten muss man rechtzeitig ein entsprechendes Visum beantragen.For a longer stay in the United States one must apply for an appropriate visa in good time.
  2. Studierende mit geringem Einkommen können staatliche Förderung in Form von BAföG beantragen.Students with low income can apply for state funding in the form of BAföG.
  3. Wer eine Baugenehmigung beantragen möchte, muss eine Vielzahl von Unterlagen einreichen.Those wishing to apply for a building permit must submit a multitude of documents.
151das

Gepäck

Singular only — auch wenn es viele Koffer sind. Falsch: „Gepäcke”.

GrammatikSammelbegriff im Singular wie „Obst”, „Gemüse”, „Möbel” — kein Plural möglich.
  1. Bei Pauschalreisen ist eine bestimmte Menge an Gepäck im Reisepreis bereits enthalten.In package tours a certain amount of luggage is already included in the travel price.
  2. Mein Gepäck ist bei der Umsteigeverbindung in Frankfurt leider verloren gegangen.My luggage was unfortunately lost during the connecting flight in Frankfurt.
  3. Es empfiehlt sich, Wertgegenstände nicht im aufgegebenen Gepäck zu transportieren.It is advisable not to transport valuables in checked luggage.
152verb

sich zurechtfinden

Orientierung gewinnen, klarkommen — in einer Stadt, einem System, einer Sprache.

  1. Trotz der unbekannten Sprache haben wir uns in der fremden Stadt erstaunlich schnell zurechtgefunden.Despite the unfamiliar language, we found our way around in the foreign city astonishingly quickly.
  2. Im deutschen Bürokratiedschungel sich zurechtzufinden, stellt selbst Muttersprachler nicht selten vor Herausforderungen.Finding one’s way through the German bureaucratic jungle not infrequently challenges even native speakers.
  3. Neue Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter benötigen erfahrungsgemäß einige Wochen, um sich im Unternehmen zurechtzufinden.New employees, in our experience, need a few weeks to find their way around the company.
153die

öffentliche Verkehrsmittel

Pluralbegriff: Bus, Bahn, U-Bahn, Straßenbahn. Abkürzung im Alltag: „die Öffis”.

  1. In Deutschland sind die öffentlichen Verkehrsmittel im internationalen Vergleich vergleichsweise gut ausgebaut.In Germany the public transport system is comparatively well developed by international standards.
  2. Aus ökologischen Gründen verzichte ich, wann immer es möglich ist, auf das Auto und nutze die öffentlichen Verkehrsmittel.For ecological reasons I do without the car whenever possible and use public transport.
  3. Die Zuverlässigkeit der öffentlichen Verkehrsmittel hat in den letzten Jahren spürbar nachgelassen.The reliability of public transport has noticeably declined in recent years.
154die

Unterkunft

Sammelbegriff für Hotel, Pension, Ferienwohnung. Eleganter als „Hotel”.

  1. Wir haben uns für eine Unterkunft im Stadtzentrum entschieden, um die Sehenswürdigkeiten bequem zu Fuß erreichen zu können.We chose accommodation in the city centre in order to be able to reach the sights conveniently on foot.
  2. Während der Hochsaison kann es schwierig werden, eine bezahlbare Unterkunft zu finden.During the high season it can become difficult to find affordable accommodation.
  3. Die Qualität der Unterkunft entsprach in keiner Weise der Beschreibung im Online-Portal.The quality of the accommodation in no way corresponded to the description in the online portal.
155verb

sich einleben

Mehr als „zurechtfinden” — sich emotional einer neuen Umgebung anpassen, sich heimisch fühlen.

  1. Trotz anfänglicher Schwierigkeiten habe ich mich mittlerweile vollständig in meiner neuen Heimatstadt eingelebt.Despite initial difficulties I have by now completely settled into my new home town.
  2. Sich in einer fremden Kultur einzuleben, erfordert Geduld, Offenheit und ein gewisses Maß an Anpassungsbereitschaft.Settling into a foreign culture requires patience, openness and a certain degree of willingness to adapt.
  3. Die Kinder haben sich erstaunlich rasch in der neuen Schule eingelebt.The children have settled into the new school astonishingly rapidly.
156verb

besichtigen

Anschauen mit Bildungsabsicht — eleganter als „anschauen”. Sehenswürdigkeiten besichtigt man.

  1. Während unseres Wienbesuchs haben wir die wichtigsten Schlösser und Museen besichtigt.During our visit to Vienna we visited the most important palaces and museums.
  2. Vor dem Kauf einer Immobilie ist es üblich, das Objekt mehrfach zu besichtigen.Before purchasing a property it is customary to view the object several times.
  3. Die historische Altstadt lässt sich am besten im Rahmen einer geführten Stadtführung besichtigen.The historic old town can best be viewed as part of a guided city tour.
157verb

umziehen

Den Wohnort wechseln. Trennbar, mit „sein”: ich bin umgezogen. Nomen: „der Umzug”.

  1. Aus beruflichen Gründen sind wir vor zwei Jahren von Hamburg nach Frankfurt umgezogen.For professional reasons we moved from Hamburg to Frankfurt two years ago.
  2. Ein Umzug ins Ausland erfordert eine sorgfältige Planung mehrerer Monate im Voraus.A move abroad requires careful planning several months in advance.
  3. Sie zieht regelmäßig um, weil sie sich nirgendwo wirklich heimisch zu fühlen scheint.She moves regularly because she does not really seem to feel at home anywhere.
158die

Infrastruktur

Straßen, Schienen, Internet, Stromnetz. marode / gut ausgebaute Infrastruktur.

  1. Die marode Infrastruktur stellt eines der drängendsten Probleme der kommenden Jahre dar.The dilapidated infrastructure represents one of the most pressing problems of the coming years.
  2. Erhebliche Investitionen in die digitale Infrastruktur sind eine Voraussetzung für den wirtschaftlichen Wandel.Considerable investments in the digital infrastructure are a precondition for economic transformation.
  3. Auf dem Land ist die Infrastruktur in vielen Regionen unzureichend ausgebaut.In rural areas the infrastructure is insufficiently developed in many regions.
159die

Verspätung

Zeitliche Verzögerung. mit Verspätung ankommen, Verspätung haben.

  1. Aufgrund eines technischen Defekts kam der Zug mit einer Verspätung von über einer Stunde am Zielbahnhof an.Due to a technical defect, the train arrived at the destination station with a delay of over an hour.
  2. Bei größeren Verspätungen haben Fahrgäste unter bestimmten Voraussetzungen Anspruch auf Entschädigung.In the case of major delays, passengers are entitled to compensation under certain conditions.
  3. Die ständigen Verspätungen im Berufsverkehr stellen für viele Pendler eine erhebliche Belastung dar.The constant delays in commuter traffic represent a considerable burden for many commuters.
160die

Nebenkosten

Pluralwort. Heizung, Wasser, Müllabfuhr usw. „Warmmiete” = Kaltmiete + Nebenkosten.

  1. Die Nebenkosten sind in den vergangenen Jahren aufgrund der gestiegenen Energiepreise erheblich angewachsen.Ancillary costs have risen considerably in recent years due to increased energy prices.
  2. Mit der jährlichen Nebenkostenabrechnung muss der Vermieter sämtliche umlagefähigen Kosten transparent ausweisen.With the annual statement of ancillary costs, the landlord must transparently itemise all chargeable costs.
  3. Wer die monatlichen Nebenkosten unterschätzt, erlebt am Jahresende oft eine böse Überraschung.Those who underestimate the monthly ancillary costs often experience a nasty surprise at the end of the year.
161der

Verkehr

Singular only. fließender / stockender / dichter Verkehr; „Verkehrsmittel” zusammengesetzt.

  1. Der innerstädtische Verkehr nimmt seit Jahren kontinuierlich zu, ohne dass die Infrastruktur entsprechend ausgebaut würde.Inner-city traffic has been continuously increasing for years without the infrastructure being correspondingly expanded.
  2. Aufgrund eines Unfalls auf der Stadtautobahn kam es während der Hauptverkehrszeit zu erheblichen Behinderungen.Due to an accident on the urban motorway, there were considerable obstructions during rush hour.
  3. Die Verlagerung des Verkehrs auf umweltfreundlichere Verkehrsmittel gilt als zentrale Aufgabe der Verkehrswende.Shifting traffic to more environmentally friendly modes of transport is regarded as the central task of the transport transition.
162verb

buchen

Online oder im Reisebüro reservieren — Hotel, Flug, Mietwagen. Nomen: „die Buchung”.

  1. Es empfiehlt sich, Flüge und Unterkünfte möglichst frühzeitig zu buchen, um von günstigeren Preisen zu profitieren.It is advisable to book flights and accommodation as early as possible in order to benefit from lower prices.
  2. Die Buchung kann bis vierundzwanzig Stunden vor Reiseantritt kostenfrei storniert werden.The booking can be cancelled free of charge up to twenty-four hours before the start of the journey.
  3. Wir haben für unseren Aufenthalt in Wien ein zentral gelegenes Hotel gebucht.For our stay in Vienna we have booked a centrally located hotel.
163verb

mieten / vermieten

Wichtige Unterscheidung: ich miete (nehme), der Eigentümer vermietet (gibt).

  1. Wir haben uns entschieden, vorerst eine Wohnung zu mieten, statt voreilig zu kaufen.We have decided to rent an apartment for now instead of buying hastily.
  2. Sie vermietet seit über zehn Jahren mehrere Wohnungen in der Innenstadt.She has been renting out several apartments in the city centre for over ten years.
  3. Möbliert zu vermieten ist in der derzeitigen Marktlage besonders lukrativ.Renting out furnished is particularly lucrative in the current market situation.
164die

Kaution

Sicherheit für den Vermieter — meist drei Kaltmieten. Wird beim Auszug zurückerstattet.

  1. Die Kaution beträgt üblicherweise das Dreifache der monatlichen Kaltmiete.The deposit usually amounts to three times the monthly cold rent.
  2. Nach dem Auszug muss der Vermieter die Kaution zuzüglich der angefallenen Zinsen zurückerstatten.After moving out, the landlord must refund the deposit plus the accrued interest.
  3. Streitigkeiten um die Rückzahlung der Kaution landen nicht selten vor Gericht.Disputes about the return of the deposit not infrequently end up in court.
165die

Lage

Doppeldeutig: physische Lage (zentrale Lage) und Situation (politische Lage). Sehr C1.

  1. Die zentrale Lage der Wohnung in unmittelbarer Nähe zum Hauptbahnhof ist ihr größter Vorzug.The central location of the apartment in immediate proximity to the main station is its greatest advantage.
  2. Angesichts der angespannten politischen Lage ist mit weiteren Eskalationen zu rechnen.In view of the tense political situation, further escalations must be reckoned with.
  3. Wir sind nicht in der Lage, das geplante Vorhaben kurzfristig umzusetzen.We are not in a position to implement the planned project at short notice.
166der

Nachbar

Schwaches Maskulinum: den/dem/des Nachbarn. Weiblich: die Nachbarin.

  1. Mit unseren neuen Nachbarn pflegen wir ein ausgesprochen freundschaftliches Verhältnis.We maintain a markedly friendly relationship with our new neighbours.
  2. Bei wiederholter Ruhestörung sollte man zunächst das Gespräch mit dem Nachbarn suchen.In the case of repeated noise disturbance, one should first seek a conversation with the neighbour.
  3. Eine gute Nachbarschaft beruht auf gegenseitiger Rücksichtnahme und einem Mindestmaß an Toleranz.A good neighbourhood relies on mutual consideration and a minimum of tolerance.
167die

Grenze

Konkret (Staatsgrenze) und abstrakt (persönliche Grenzen, Belastungsgrenze).

  1. Die Grenze zwischen den beiden Ländern lässt sich heute weitgehend kontrollfrei überqueren.The border between the two countries can today largely be crossed without checks.
  2. Es ist wichtig, in einer Beziehung die persönlichen Grenzen des anderen zu respektieren.It is important to respect the other person’s personal boundaries in a relationship.
  3. Mit dieser dauerhaften Mehrbelastung stoße ich allmählich an die Grenzen meiner Belastbarkeit.With this sustained additional burden I am gradually reaching the limits of my resilience.
168die

Genehmigung

Behördliche Erlaubnis. beantragen, erteilen, verweigern, einholen. Behörden-C1.

  1. Ohne entsprechende Genehmigung des Bauamts darf das Vorhaben keinesfalls in Angriff genommen werden.Without appropriate approval from the building authority, the project may by no means be undertaken.
  2. Die Genehmigung wurde nach mehrmonatiger Prüfung schließlich unter Auflagen erteilt.The approval was finally granted after months of examination, subject to conditions.
  3. Wer ohne Genehmigung baut, riskiert empfindliche Bußgelder und im Extremfall den Rückbau.Anyone who builds without permission risks substantial fines and, in extreme cases, demolition.
169verb

übernachten

Eine Nacht (oder mehrere) irgendwo schlafen. Mit Hilfsverb „haben”.

  1. Wir haben drei Nächte in einem familiengeführten Gasthaus mitten in den Bergen übernachtet.We stayed three nights in a family-run guesthouse in the middle of the mountains.
  2. Auf der langen Anreise mussten wir aus Müdigkeitsgründen zwischendurch übernachten.On the long journey we had to stay overnight in between for reasons of tiredness.
  3. Bei Freunden zu übernachten ist nicht nur kostengünstig, sondern auch deutlich persönlicher als ein Hotelaufenthalt.Staying overnight with friends is not only cost-effective but also significantly more personal than a hotel stay.
170das

Ausland

Singular only. im / ins / aus dem Ausland. Gegenstück: „das Inland”.

  1. Ich habe einen erheblichen Teil meiner beruflichen Laufbahn im Ausland verbracht.I have spent a considerable part of my professional career abroad.
  2. Wer ins Ausland zieht, sollte sich rechtzeitig mit den dortigen kulturellen Gepflogenheiten vertraut machen.Anyone moving abroad should familiarise themselves with the local cultural customs in good time.
  3. Aus dem Ausland erreichen uns sehr ermutigende Rückmeldungen zu unserem neuen Produkt.From abroad we are receiving very encouraging feedback on our new product.
171die

Sehenswürdigkeit

Wörtlich „etwas, das würdig ist, gesehen zu werden”. Klassisch: Schloss, Museum, Wahrzeichen.

  1. Berlin verfügt über eine Vielzahl historischer Sehenswürdigkeiten, die jährlich Millionen von Touristen anziehen.Berlin has a variety of historical sights that attract millions of tourists every year.
  2. Wir haben sämtliche bedeutenden Sehenswürdigkeiten der Stadt im Rahmen einer geführten Stadtführung besichtigt.We visited all the major sights of the city as part of a guided city tour.
  3. Manche Sehenswürdigkeiten sind mittlerweile derart überlaufen, dass sich ein Besuch kaum noch lohnt.Some sights are by now so overrun that a visit is hardly worthwhile any more.
172adj

fußläufig

Zu Fuß erreichbar. Sehr typisches Wort in Immobilienanzeigen und Reisetexten.

  1. Die Wohnung liegt fußläufig zur U-Bahn und zu zahlreichen Einkaufsmöglichkeiten.The apartment is within walking distance of the underground and numerous shopping facilities.
  2. Sämtliche Sehenswürdigkeiten der Altstadt sind vom Hotel aus bequem fußläufig zu erreichen.All the sights of the old town can be conveniently reached on foot from the hotel.
  3. Das fußläufige Umfeld einer Wohnung beeinflusst deren Wert erheblich.The walkable surroundings of an apartment significantly influence its value.
173der

Mietvertrag

Vertrag abschließen, kündigen, verlängern. Befristet vs. unbefristet — wie beim Arbeitsvertrag.

  1. Vor der Unterzeichnung des Mietvertrags sollte man sämtliche Klauseln gründlich prüfen.Before signing the rental contract, one should thoroughly examine all clauses.
  2. Der Mietvertrag wurde auf unbefristete Zeit abgeschlossen und enthält keine Staffelmietvereinbarung.The rental contract was concluded for an indefinite period and contains no graduated rent agreement.
  3. Eine fristlose Kündigung des Mietvertrags ist nur in Ausnahmefällen rechtlich zulässig.A termination of the rental contract without notice is only legally permissible in exceptional cases.
174die

Miete

Geld für eine Wohnung. C1-Verben: zahlen, erhöhen, senken. Gegenpaar: Vermieter / Mieter.

  1. Die Miete in Großstädten ist in den letzten zehn Jahren überdurchschnittlich stark gestiegen.Rents in major cities have risen above average over the last ten years.
  2. Eine Erhöhung der Miete ist nur unter bestimmten gesetzlichen Voraussetzungen zulässig.An increase in rent is only permissible under certain legal conditions.
  3. Aufgrund der angespannten Lage auf dem Wohnungsmarkt ist die Miete für viele Familien kaum noch zu stemmen.Due to the tense situation on the housing market, the rent is barely affordable for many families.
Thema 08

Bildung & Studium

Universität, Ausbildung, Weiterbildung — die Sprache des lebenslangen Lernens.

175die

Ausbildung

Praktische Berufsausbildung (vs. „Studium” akademisch). Im weiteren Sinne: jede formale Schulung.

  1. Eine duale Ausbildung verbindet praktische Tätigkeit im Betrieb mit theoretischem Unterricht in der Berufsschule.A dual apprenticeship combines practical work in a company with theoretical instruction at vocational school.
  2. Nach Abschluss seiner Ausbildung wurde er unmittelbar von seinem Ausbildungsbetrieb übernommen.After completing his apprenticeship, he was immediately taken on by his training company.
  3. Die Qualität der beruflichen Ausbildung ist im internationalen Vergleich ein klarer Standortvorteil Deutschlands.The quality of vocational training is a clear locational advantage for Germany in international comparison.
176die

Bildung

Allgemeines Konzept (im Gegensatz zur konkreten „Ausbildung”). Singular only.

  1. Bildung gilt zu Recht als einer der wichtigsten Schlüssel zur gesellschaftlichen Teilhabe.Education is rightly regarded as one of the most important keys to participation in society.
  2. Die soziale Herkunft eines Kindes beeinflusst seine Bildungschancen nach wie vor in erheblichem Maße.A child’s social background still influences its educational opportunities to a considerable extent.
  3. In eine fundierte Bildung zu investieren, zahlt sich langfristig sowohl persönlich als auch volkswirtschaftlich aus.Investing in solid education pays off in the long term both personally and economically.
177der

Abschluss

Bachelor, Master, Doktor — und übertragen: Abschluss eines Vertrages, Projekts, einer Sache.

  1. Mit einem akademischen Abschluss verbessern sich die Berufsaussichten in vielen Branchen erheblich.With an academic degree job prospects improve considerably in many industries.
  2. Nach Abschluss seines Studiums hat er sich für eine Tätigkeit in der freien Wirtschaft entschieden.After completing his studies he decided on a position in the private sector.
  3. Der erfolgreiche Abschluss der Verhandlungen wurde gestern offiziell bekanntgegeben.The successful conclusion of the negotiations was officially announced yesterday.
178verb

bestehen

Drei Bedeutungen: 1) eine Prüfung schaffen, 2) aus etw. bestehen (zusammengesetzt sein), 3) auf etw. bestehen (insistieren).

  1. Sie hat die anspruchsvolle telc C1-Prüfung mit einem hervorragenden Ergebnis bestanden.She passed the demanding telc C1 exam with an outstanding result.
  2. Das Team besteht aus sieben Mitgliedern mit unterschiedlichen fachlichen Hintergründen.The team consists of seven members with different professional backgrounds.
  3. Ich bestehe darauf, dass diese Vereinbarung schriftlich fixiert wird.I insist that this agreement be put in writing.
179die

Fachrichtung

Spezialisierung innerhalb eines Studiums oder Berufs.

  1. Ich habe mich für die Fachrichtung Wirtschaftsinformatik entschieden, weil sie technische und betriebswirtschaftliche Aspekte verbindet.I decided on the specialisation business informatics because it combines technical and business aspects.
  2. Innerhalb der Medizin gibt es eine Vielzahl spezialisierter Fachrichtungen mit jeweils eigenen Anforderungen.Within medicine there is a large number of specialised disciplines, each with its own requirements.
  3. Die Wahl der Fachrichtung sollte nicht ausschließlich von beruflichen Aussichten bestimmt werden.The choice of specialisation should not be determined exclusively by career prospects.
180das

Studium

Hochschulausbildung. Plural „Studien” (formell, oft im Sinne „Untersuchungen”).

  1. Mein Studium der Wirtschaftswissenschaften habe ich vor zehn Jahren mit Auszeichnung abgeschlossen.I completed my studies in economics with distinction ten years ago.
  2. Ein Studium im Ausland eröffnet nicht nur fachliche, sondern vor allem auch persönliche Perspektiven.Studying abroad opens up not only professional but above all personal perspectives.
  3. Während des Studiums habe ich gelernt, komplexe Sachverhalte selbstständig zu erschließen.During my studies I learned to independently work out complex matters.
181verb

erwerben

Formell für „bekommen, erlangen” — Kenntnisse, Abschluss, Eigentum. Stärker als „bekommen”.

  1. Im Rahmen meines Auslandsaufenthalts konnte ich wertvolle interkulturelle Kompetenzen erwerben.During my stay abroad I was able to acquire valuable intercultural competences.
  2. Mit dem erfolgreichen Abschluss erwerben die Teilnehmenden ein international anerkanntes Zertifikat.With successful completion the participants acquire an internationally recognised certificate.
  3. Wer sich Sprachkenntnisse durch Eigeninitiative erwirbt, beweist außerordentliches Engagement.Anyone who acquires language skills through their own initiative demonstrates extraordinary commitment.
182die

Kenntnisse

Pluralwort. „Sprachkenntnisse, Vorkenntnisse, Fachkenntnisse”. Verben: verfügen über, vertiefen, erweitern, nachweisen.

  1. Für diese Stelle werden hervorragende Kenntnisse der deutschen Sprache vorausgesetzt.Excellent knowledge of the German language is required for this position.
  2. Ich verfüge über fundierte Kenntnisse im Bereich Datenanalyse und Visualisierung.I possess sound knowledge in the field of data analysis and visualisation.
  3. Berufsbegleitende Weiterbildungen bieten die Möglichkeit, vorhandene Kenntnisse gezielt zu vertiefen.Continuing education alongside work offers the opportunity to deepen existing knowledge in a targeted way.
183verb

durchfallen

Eine Prüfung nicht bestehen. Trennbar, mit „sein”: ich bin durchgefallen.

  1. Sollte ich wider Erwarten durchfallen, werde ich die Prüfung im nächsten Semester erneut ablegen.Should I fail contrary to expectations, I will retake the exam next semester.
  2. Knapp ein Drittel der Teilnehmenden ist im vergangenen Jahr durch die Abschlussprüfung gefallen.Nearly a third of the participants failed the final examination last year.
  3. Wer durchgefallen ist, sollte die Ursachen sorgfältig analysieren und seine Vorbereitungsstrategie überdenken.Anyone who has failed should carefully analyse the causes and reconsider their preparation strategy.
184die

Hausarbeit

Doppeldeutig: 1) wissenschaftliche Schreibarbeit im Studium, 2) Hausarbeit im Haushalt.

  1. An meiner Hausarbeit zur Klimapolitik schreibe ich derzeit mit großem Eifer.I am currently writing my term paper on climate policy with great dedication.
  2. Die Note für die Hausarbeit fließt zu vierzig Prozent in die Gesamtnote des Seminars ein.The grade for the term paper counts forty percent toward the overall grade for the seminar.
  3. Eine gerechte Aufteilung der Hausarbeit zwischen den Partnern ist nach wie vor keine Selbstverständlichkeit.A fair division of housework between partners is still by no means a matter of course.
185verb

vertiefen

Bestehendes Wissen intensivieren. Auch reflexiv: sich vertiefen in + Akk.

  1. Im Anschluss an meinen Bachelor möchte ich meine Kenntnisse im Rahmen eines Masterstudiums weiter vertiefen.Following my bachelor’s degree I would like to further deepen my knowledge as part of a master’s programme.
  2. Wer sich in ein Thema wirklich vertiefen will, sollte sich von oberflächlichen Quellen fernhalten.Anyone who really wants to immerse themselves in a topic should keep away from superficial sources.
  3. Das anschließende Seminar dient dazu, die in der Vorlesung vermittelten Inhalte zu vertiefen.The subsequent seminar serves to deepen the content conveyed in the lecture.
186verb

recherchieren

Französischer Ursprung. Systematisch nach Informationen suchen — wissenschaftlich oder journalistisch.

  1. Bevor ich meine Hausarbeit verfasse, recherchiere ich gewöhnlich mehrere Wochen lang in der Universitätsbibliothek.Before writing my term paper I usually research for several weeks in the university library.
  2. Sorgfältig zu recherchieren ist die Grundvoraussetzung jeder seriösen journalistischen Arbeit.Researching carefully is the basic prerequisite of any serious journalistic work.
  3. Im Internet lässt sich vieles recherchieren, aber nicht alles, was man dort findet, ist auch verlässlich.A lot can be researched on the internet, but not everything one finds there is also reliable.
187der

Anspruch

Drei Bedeutungen: 1) Erwartung („hoher Anspruch”), 2) Recht („Anspruch auf”), 3) in Anspruch nehmen = nutzen.

C1-Goldwort„hoher Anspruch”, „Anspruch auf etwas haben”, „etwas in Anspruch nehmen” — drei verschiedene Konstruktionen, alle prüfungsrelevant.
  1. An die Qualität meiner eigenen Arbeit stelle ich grundsätzlich einen sehr hohen Anspruch.I fundamentally place very high standards on the quality of my own work.
  2. Unter bestimmten Voraussetzungen besteht ein gesetzlicher Anspruch auf Elternzeit.Under certain conditions there is a legal entitlement to parental leave.
  3. Wer professionelle Hilfe in Anspruch nimmt, zeigt damit eher Stärke als Schwäche.Anyone who makes use of professional help thereby shows strength rather than weakness.
188verb

vermitteln

Wissen, Werte oder einen Eindruck weitergeben. Auch: zwischen Parteien vermitteln (vermitteln zwischen).

  1. Ein guter Lehrer vermittelt seinen Schülerinnen und Schülern nicht nur Wissen, sondern auch Werte.A good teacher conveys to his pupils not only knowledge but also values.
  2. Die Mediatorin versucht, zwischen den verfeindeten Parteien zu vermitteln und einen Kompromiss herbeizuführen.The mediator tries to mediate between the feuding parties and bring about a compromise.
  3. Sein souveränes Auftreten vermittelt unweigerlich den Eindruck großer fachlicher Kompetenz.His confident demeanour inevitably conveys the impression of great professional competence.
189das

Stipendium

Finanzielle Förderung für Studierende oder Forschende. Plural: „Stipendien”. Lateinisch.

  1. Ohne das großzügige Stipendium hätte ich mir das Studium an einer privaten Hochschule keinesfalls leisten können.Without the generous scholarship I could not by any means have afforded studying at a private university.
  2. Sich um ein Stipendium zu bewerben, lohnt sich auch dann, wenn die Erfolgschancen zunächst gering erscheinen.Applying for a scholarship is worthwhile even when the chances of success initially appear slim.
  3. Das Stipendium umfasst nicht nur die Studiengebühren, sondern auch einen monatlichen Lebensunterhalt.The scholarship covers not only the tuition fees but also a monthly living allowance.
190die

Weiterbildung

Lernen nach Abschluss der ersten Ausbildung. Sehr C1: „lebenslanges Lernen”, „Fortbildung”.

  1. In einer sich rasch wandelnden Arbeitswelt gewinnt die kontinuierliche Weiterbildung zunehmend an Bedeutung.In a rapidly changing working world, continuous further education is becoming increasingly important.
  2. Mein Arbeitgeber stellt mir jährlich ein festes Budget für berufliche Weiterbildung zur Verfügung.My employer provides me with a fixed annual budget for professional development.
  3. Wer auf Weiterbildung verzichtet, läuft Gefahr, fachlich den Anschluss zu verlieren.Anyone who forgoes further education runs the risk of falling behind professionally.
191die

Vorlesung

Klassische Form universitärer Lehre — Professor spricht, Studierende hören zu. Verben: halten · besuchen.

  1. Die Vorlesung des renommierten Professors war derart gut besucht, dass viele Studierende auf dem Boden sitzen mussten.The renowned professor’s lecture was so well attended that many students had to sit on the floor.
  2. Es gehört zu den Pflichten der Studierenden, die Vorlesungen regelmäßig vor- und nachzubereiten.It is among the students’ duties to regularly prepare and review the lectures.
  3. Im Vergleich zu Seminaren bieten Vorlesungen weniger Gelegenheit zum direkten Austausch.Compared to seminars, lectures offer less opportunity for direct exchange.
192die

Forschung

Wissenschaftliche Untersuchung. Verben: betreiben, fördern, finanzieren.

  1. Die Forschung im Bereich künstlicher Intelligenz schreitet derzeit rasanter voran als je zuvor.Research in the field of artificial intelligence is currently advancing more rapidly than ever before.
  2. Die staatliche Förderung der Grundlagenforschung ist eine wesentliche Voraussetzung für langfristige Innovationen.State funding of basic research is an essential prerequisite for long-term innovations.
  3. An unserer Universität betreibt eine renommierte Arbeitsgruppe seit Jahren Forschung zu seltenen Erkrankungen.At our university a renowned research group has for years been conducting research on rare diseases.
193die

Note

Schulnote (1–6, 1 = sehr gut). Auch: musikalische Note. Plural „Noten”.

  1. Trotz seiner durchwachsenen Noten hat er einen ausgezeichneten Studienplatz erhalten.Despite his mixed grades he has obtained an excellent place at university.
  2. Die Noten allein sagen nur bedingt etwas über die tatsächlichen Fähigkeiten einer Person aus.Grades alone tell only to a limited extent something about a person’s actual abilities.
  3. Eine gute Note in der Abschlussprüfung kann den Berufseinstieg deutlich erleichtern.A good grade in the final exam can considerably ease entry into the profession.
194die

Prüfung

Schriftlich, mündlich, praktisch. Verben: ablegen, bestehen, durchfallen, bestehen mit.

Kollokationeneine Prüfung ablegen · bestehen · sich auf eine Prüfung vorbereiten · durch eine Prüfung fallen
  1. Die mündliche Prüfung wird von einer dreiköpfigen Kommission abgenommen.The oral examination is taken by a three-member commission.
  2. Trotz intensiver Vorbereitung ist sie bei der Abschlussprüfung leider knapp durchgefallen.Despite intensive preparation she unfortunately narrowly failed the final examination.
  3. Wer die Prüfung beim ersten Anlauf nicht besteht, hat in der Regel zwei weitere Versuche.Those who do not pass the examination on the first attempt usually have two further tries.
195verb

sich aneignen

Wissen oder Fähigkeiten aktiv erwerben. Reflexiv mit Akkusativobjekt: ich eigne mir Wissen an.

  1. Im Laufe meiner beruflichen Tätigkeit habe ich mir umfangreiche Kenntnisse im Projektmanagement angeeignet.In the course of my professional activity I have acquired comprehensive knowledge in project management.
  2. Wer sich neue Fertigkeiten autodidaktisch aneignet, beweist ein hohes Maß an Selbstdisziplin.Anyone who acquires new skills self-taught demonstrates a high degree of self-discipline.
  3. Es ist erstaunlich, in welch kurzer Zeit Kinder sich eine zweite Sprache spielerisch aneignen können.It is astonishing in how short a time children can playfully acquire a second language.
196der

Nachweis

Beweis in Dokumentform. Verb: nachweisen, erbringen. Sehr behördennah.

  1. Für die Bewerbung ist ein Nachweis ausreichender Deutschkenntnisse auf C1-Niveau erforderlich.For the application, proof of sufficient German skills at C1 level is required.
  2. Der Antragsteller hat den Nachweis zu erbringen, dass er die formalen Voraussetzungen erfüllt.The applicant has to provide proof that he fulfils the formal requirements.
  3. Ohne entsprechenden Nachweis kann die Förderung leider nicht gewährt werden.Without corresponding proof the funding can unfortunately not be granted.
197die

Zulassung

Erlaubnis zur Teilnahme — am Studium, an einer Prüfung. Verb: zulassen.

  1. Die Zulassung zum Studium der Humanmedizin ist an einen sehr hohen Notendurchschnitt geknüpft.Admission to the study of human medicine is tied to a very high grade average.
  2. Über die Zulassung der Bewerberinnen und Bewerber entscheidet eine unabhängige Kommission.An independent commission decides on the admission of the applicants.
  3. Ohne den Nachweis ausreichender Sprachkenntnisse wird keine Zulassung erteilt.Without proof of sufficient language skills no admission is granted.
198das

Semester

Halbes Studienjahr — Sommer- und Wintersemester. Plural identisch.

  1. Im kommenden Semester werde ich ein zusätzliches Wahlfach im Bereich künstliche Intelligenz belegen.In the coming semester I will take an additional elective in the area of artificial intelligence.
  2. Ein Auslandssemester gilt nach wie vor als wertvolle Bereicherung des akademischen Lebenslaufs.A semester abroad is still regarded as a valuable enrichment of the academic CV.
  3. Innerhalb der ersten beiden Semester werden vorrangig die fachlichen Grundlagen vermittelt.Within the first two semesters the subject-specific fundamentals are primarily taught.
Thema 09

Gesundheit & Medizin

Beim Hausarzt, in der Notaufnahme, beim Apotheker — wenn der Körper Hilfe braucht.

199verb

leiden an

Konstruktion: leiden an + Dat. (Krankheit). Vergleiche: leiden unter + Dat. (Situation).

PräpositionEr leidet an Diabetes (Krankheit). · Sie leidet unter dem Lärm (Belastung).
  1. Mein Großvater leidet seit Jahren an einer schweren Form von Diabetes.My grandfather has been suffering from a severe form of diabetes for years.
  2. Immer mehr Menschen leiden an stressbedingten psychischen Erkrankungen.More and more people suffer from stress-related mental illnesses.
  3. Wer an einer chronischen Erkrankung leidet, sollte regelmäßig fachärztliche Beratung in Anspruch nehmen.Anyone suffering from a chronic illness should regularly seek specialist medical advice.
200adj

chronisch

Lang andauernd, dauerhaft. Gegenteil: „akut”. Auch übertragen: chronischer Geldmangel.

  1. Wer an einer chronischen Erkrankung leidet, muss sich auf eine dauerhafte medizinische Begleitung einstellen.Anyone suffering from a chronic illness must prepare for permanent medical support.
  2. Der chronische Personalmangel im Gesundheitswesen führt zu erheblichen Belastungen der verbleibenden Beschäftigten.The chronic staff shortage in the healthcare system leads to considerable strain on the remaining employees.
  3. Aus akuten Beschwerden können bei unzureichender Behandlung chronische Leiden entstehen.From acute complaints, chronic suffering can arise with insufficient treatment.
201verb

verschreiben

Vom Arzt: ein Medikament rezeptpflichtig anordnen. Reflexiv: sich verschreiben = einen Schreibfehler machen.

  1. Mein Arzt hat mir aufgrund der starken Beschwerden ein neuartiges Schmerzmittel verschrieben.Due to the severe complaints my doctor prescribed me a novel painkiller.
  2. Antibiotika sollten ausschließlich dann verschrieben werden, wenn dies medizinisch zwingend geboten ist.Antibiotics should be prescribed exclusively when this is medically imperative.
  3. Die verschriebenen Medikamente sind streng nach den ärztlichen Anweisungen einzunehmen.The prescribed medications are to be taken strictly according to medical instructions.
202die

Nebenwirkungen

Pluralwort. Unerwünschte Effekte eines Medikaments. auftreten, hervorrufen, in Kauf nehmen.

  1. Zu den möglichen Nebenwirkungen zählen Übelkeit, Schwindel und vorübergehende Müdigkeit.The possible side effects include nausea, dizziness and temporary fatigue.
  2. Sollten unerwartete Nebenwirkungen auftreten, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.Should unexpected side effects occur, a doctor must be consulted immediately.
  3. Bei dieser Therapie überwiegen die Vorteile eindeutig die in Kauf zu nehmenden Nebenwirkungen.In this therapy the advantages clearly outweigh the side effects that have to be accepted.
203die

Beschwerden

Pluralwort. Im medizinischen Kontext: gesundheitliche Probleme. Im Alltag: Reklamationen.

  1. Sollten die Beschwerden über mehrere Tage anhalten, ist dringend ein Arzt aufzusuchen.Should the complaints persist for several days, a doctor must urgently be consulted.
  2. Die akuten Beschwerden lassen sich mit einem rezeptfreien Schmerzmittel zunächst lindern.The acute complaints can initially be alleviated with an over-the-counter painkiller.
  3. Anhaltende Beschwerden trotz scheinbar harmloser Ursache sollten keinesfalls auf die leichte Schulter genommen werden.Persistent complaints despite apparently harmless cause should by no means be taken lightly.
204die

Untersuchung

Doppeldeutig: medizinische Untersuchung UND wissenschaftliche Untersuchung (Studie).

  1. Die regelmäßige Vorsorgeuntersuchung ist ein wesentlicher Bestandteil verantwortungsvoller Gesundheitsfürsorge.Regular preventive examinations are an essential part of responsible health care.
  2. Eine aktuelle Untersuchung kommt zu dem Ergebnis, dass über die Hälfte der Befragten unter chronischem Stress leidet.A current study comes to the conclusion that over half of those surveyed suffer from chronic stress.
  3. Im Anschluss an die körperliche Untersuchung wurden mir einige weiterführende Tests verordnet.Following the physical examination, some further tests were prescribed for me.
205die

Ernährung

Was und wie wir essen. ausgewogene / einseitige / vegane Ernährung. Verb: sich ernähren.

  1. Eine ausgewogene Ernährung in Verbindung mit ausreichend Bewegung bildet die Grundlage eines gesunden Lebensstils.A balanced diet combined with sufficient exercise forms the basis of a healthy lifestyle.
  2. In den vergangenen Jahren ist das Bewusstsein für eine nachhaltige Ernährung deutlich gewachsen.In recent years awareness of a sustainable diet has noticeably grown.
  3. Eine einseitige Ernährung kann auf Dauer zu erheblichen Mangelerscheinungen führen.A one-sided diet can lead to considerable deficiency symptoms in the long run.
206die

Genesung

Der Vorgang des Gesundwerdens. Sehr formell, oft in Genesungswünschen: „Gute Besserung!” oder gehobener „baldige Genesung”.

  1. Im Anschluss an die Operation wünschen wir Ihnen von Herzen eine baldige und vollständige Genesung.Following the operation we wish you wholeheartedly a swift and complete recovery.
  2. Die Genesung verlief deutlich rascher als von den behandelnden Ärzten zunächst prognostiziert.The recovery proceeded considerably more rapidly than initially predicted by the attending doctors.
  3. Eine vollständige Genesung setzt neben medizinischer Behandlung auch ausreichend Ruhe und Geduld voraus.A complete recovery requires not only medical treatment but also sufficient rest and patience.
207die

Notaufnahme

Krankenhausabteilung für medizinische Notfälle. „in die Notaufnahme kommen” (Patient).

  1. Aufgrund seiner starken Brustschmerzen wurde der Patient unverzüglich in die Notaufnahme gebracht.Due to his severe chest pain, the patient was immediately taken to the emergency room.
  2. In den Notaufnahmen deutscher Krankenhäuser herrscht insbesondere am Wochenende ein hohes Patientenaufkommen.In the emergency rooms of German hospitals there is a high volume of patients especially at weekends.
  3. Die Wartezeiten in der Notaufnahme können bei nicht akut lebensbedrohlichen Fällen mehrere Stunden betragen.Waiting times in the emergency room can amount to several hours in cases that are not acutely life-threatening.
208verb

lindern

Schmerzen, Beschwerden, Leid mildern — nicht heilen, aber erträglicher machen.

  1. Das verschriebene Medikament soll in erster Linie die Schmerzen lindern, ohne die eigentliche Ursache zu beheben.The prescribed medication is primarily intended to alleviate the pain without addressing the actual cause.
  2. Selbst kleine Gesten der Anteilnahme können das Leid eines Trauernden ein wenig lindern.Even small gestures of sympathy can alleviate a bit the suffering of a grieving person.
  3. Mit gezielten Maßnahmen lassen sich die Folgen der Reform für die Betroffenen zumindest spürbar lindern.With targeted measures the consequences of the reform for those affected can at least be noticeably alleviated.
209der

Eingriff

Operation, Intervention. Übertragen: Eingriff in die Privatsphäre. Verb: vornehmen.

  1. Vor dem operativen Eingriff wird der Patient eingehend über die Risiken und möglichen Komplikationen aufgeklärt.Before the surgical procedure the patient is thoroughly informed about the risks and possible complications.
  2. Bei dem geplanten Eingriff handelt es sich um eine routinemäßige Operation mit einer sehr hohen Erfolgsquote.The planned procedure is a routine operation with a very high success rate.
  3. Die geplante Reform stellt einen erheblichen Eingriff in die kommunale Selbstverwaltung dar.The planned reform represents a considerable intervention in municipal self-government.
210das

Medikament

Arzneimittel. Verben: einnehmen, verschreiben, absetzen. Synonym: „die Arznei” (literarisch).

  1. Das Medikament ist gemäß den ärztlichen Anweisungen dreimal täglich vor den Mahlzeiten einzunehmen.The medication is to be taken three times daily before meals according to medical instructions.
  2. Vor der ersten Einnahme eines neuen Medikaments sollte man unbedingt den Beipackzettel sorgfältig studieren.Before taking a new medication for the first time, one should definitely study the package insert carefully.
  3. Auf eigene Faust ein verschriebenes Medikament abzusetzen, kann erhebliche gesundheitliche Folgen haben.Discontinuing a prescribed medication on one’s own can have considerable health consequences.
211verb

vorbeugen

Verhindern, bevor etwas passiert — Krankheiten, Problemen. Trennbar, mit Dativ: einer Krankheit vorbeugen.

  1. Eine ausgewogene Ernährung in Verbindung mit regelmäßiger Bewegung beugt zahlreichen Erkrankungen wirksam vor.A balanced diet combined with regular exercise effectively prevents numerous illnesses.
  2. Um Missverständnissen vorzubeugen, sollten Vereinbarungen grundsätzlich schriftlich festgehalten werden.To prevent misunderstandings, agreements should fundamentally be put in writing.
  3. Vorzubeugen ist in den meisten Fällen deutlich kostengünstiger und schonender als zu heilen.Prevention is in most cases considerably more cost-effective and gentler than cure.
212das

Rezept

Doppelbedeutung: ärztliche Verordnung UND Kochrezept. Vom Arzt: ausstellen; in der Apotheke: einlösen.

  1. Verschreibungspflichtige Medikamente sind ausschließlich gegen Vorlage eines gültigen Rezepts erhältlich.Prescription-only medications are available only upon presentation of a valid prescription.
  2. Mein Arzt hat mir ein Rezept für ein neuartiges Antibiotikum ausgestellt.My doctor has issued me a prescription for a novel antibiotic.
  3. Das Rezept für diesen traditionellen Kuchen ist seit Generationen in unserer Familie überliefert.The recipe for this traditional cake has been passed down in our family for generations.
213verb

impfen

Schutzimpfung verabreichen. Reflexiv: sich impfen lassen. Nomen: „die Impfung”.

  1. Im Vorfeld der Reise in die Tropen habe ich mich gegen mehrere Krankheiten impfen lassen.In preparation for the trip to the tropics I had myself vaccinated against several diseases.
  2. Eine flächendeckende Impfung der Bevölkerung gilt als wirksamstes Mittel gegen die Ausbreitung infektiöser Krankheiten.Comprehensive vaccination of the population is regarded as the most effective means against the spread of infectious diseases.
  3. Die Diskussion über eine Impfpflicht ist innerhalb der Gesellschaft nach wie vor hochgradig umstritten.The discussion about compulsory vaccination remains highly controversial within society.
214die

Diagnose

Verb: diagnostizieren. eine Diagnose stellen = was Ärzte tun.

  1. Die endgültige Diagnose wird voraussichtlich erst nach Vorliegen sämtlicher Laborergebnisse gestellt werden können.The final diagnosis will probably only be able to be made once all laboratory results are available.
  2. Eine frühzeitige und präzise Diagnose ist die wichtigste Voraussetzung für einen erfolgreichen Therapieverlauf.An early and precise diagnosis is the most important prerequisite for a successful course of therapy.
  3. Bei unklaren Symptomen ist es ratsam, eine zweite ärztliche Diagnose einzuholen.In case of unclear symptoms it is advisable to obtain a second medical opinion.
215die

Sprechstunde

Zeit, in der ein Arzt Patienten empfängt — ohne Termin oder mit. Nicht „Sprechzeit”!

  1. Die Sprechstunde meines Hausarztes ist montags bis freitags von acht bis zwölf Uhr geöffnet.My family doctor’s consultation hours are open Monday to Friday from eight to twelve.
  2. Aufgrund der hohen Patientenzahl empfiehlt es sich, vor dem Besuch der Sprechstunde telefonisch einen Termin zu vereinbaren.Due to the high number of patients, it is advisable to book an appointment by phone before visiting the consultation hours.
  3. In dringenden Fällen werden Patienten auch außerhalb der regulären Sprechstunde behandelt.In urgent cases patients are also treated outside regular consultation hours.
216verb

überweisen

Doppeldeutig: Geld überweisen UND einen Patienten an einen Facharzt überweisen.

  1. Mein Hausarzt hat mich aufgrund anhaltender Beschwerden an einen Spezialisten überwiesen.My family doctor referred me to a specialist due to persistent complaints.
  2. Die fällige Miete habe ich bereits am ersten Werktag des Monats überwiesen.I already transferred the due rent on the first working day of the month.
  3. Ohne entsprechende Überweisung ist ein Termin beim Facharzt in vielen Fällen nur schwer zu bekommen.Without an appropriate referral, an appointment with a specialist is in many cases hard to obtain.
217verb

heilen

Doppelfunktion: transitiv (der Arzt heilt) und intransitiv (die Wunde heilt).

  1. Trotz aller Fortschritte der Medizin lassen sich bestimmte Erkrankungen bislang nicht vollständig heilen.Despite all the progress of medicine, certain diseases cannot yet be completely cured.
  2. Die Wunde heilt erfahrungsgemäß innerhalb weniger Tage von selbst.The wound experience suggests heals on its own within a few days.
  3. Manche seelische Wunde lässt sich auch durch die beste Therapie nur schwer heilen.Some emotional wounds are difficult to heal even with the best therapy.
218die

Versicherung

Krankenversicherung in Deutschland: gesetzlich vs. privat. Verben: abschließen, wechseln, kündigen.

  1. In Deutschland besteht für sämtliche Bürgerinnen und Bürger eine gesetzliche Pflicht zur Krankenversicherung.In Germany there is a legal obligation for all citizens to have health insurance.
  2. Vor dem Abschluss einer privaten Versicherung sollte man die Bedingungen sorgfältig vergleichen.Before taking out private insurance one should carefully compare the conditions.
  3. Die Kosten der Behandlung werden vollständig von der Versicherung übernommen.The costs of the treatment are fully covered by the insurance.
219das

Wohlbefinden

Subjektiver Gesundheitszustand — körperlich, seelisch, sozial. Singular only. Sehr C1.

  1. Das körperliche Wohlbefinden hängt eng mit der seelischen Verfassung eines Menschen zusammen.Physical well-being is closely connected with a person’s mental condition.
  2. Regelmäßige Bewegung an der frischen Luft trägt nachweislich zum allgemeinen Wohlbefinden bei.Regular exercise in the fresh air demonstrably contributes to general well-being.
  3. In meinem Beruf steht das Wohlbefinden der Patientinnen und Patienten an oberster Stelle.In my profession the well-being of the patients takes top priority.
220die

Therapie

Behandlungsverfahren — körperlich (Physiotherapie) oder seelisch (Psychotherapie). Verb: behandeln.

  1. Die Therapie schlägt erfreulicherweise besser an als zunächst von den behandelnden Ärzten erwartet.The therapy is gratifyingly working better than initially expected by the treating doctors.
  2. Eine Psychotherapie in Anspruch zu nehmen, ist heute glücklicherweise weit weniger stigmatisiert als noch vor wenigen Jahrzehnten.Undergoing psychotherapy is fortunately far less stigmatised today than just a few decades ago.
  3. Die Wahl der geeigneten Therapie hängt maßgeblich von der individuellen Situation des Patienten ab.The choice of the appropriate therapy depends decisively on the individual situation of the patient.
221verb

sich erholen

Reflexiv. Nach Krankheit, Anstrengung oder Stress wieder zu Kräften kommen. Mit von + Dat.

  1. Nach dem operativen Eingriff benötigte sie mehrere Wochen, um sich vollständig zu erholen.After the surgical procedure she needed several weeks to recover completely.
  2. Im Urlaub konnte ich mich sowohl körperlich als auch geistig hervorragend erholen.On holiday I was able to recover excellently both physically and mentally.
  3. Wer sich nach intensiver Arbeit nicht ausreichend erholt, riskiert langfristig ernsthafte gesundheitliche Schäden.Anyone who does not recover sufficiently after intensive work risks serious health damage in the long term.
222der

Hausarzt

Erste Anlaufstelle bei Beschwerden. Weiblich: „die Hausärztin”.

  1. Bei anhaltenden Beschwerden suche ich grundsätzlich zuerst meinen Hausarzt auf.In case of persistent complaints I fundamentally first consult my family doctor.
  2. Mein Hausarzt hat mich aufgrund verdächtiger Symptome unverzüglich an einen Facharzt überwiesen.My family doctor immediately referred me to a specialist due to suspicious symptoms.
  3. In ländlichen Regionen wird es zunehmend schwieriger, einen Termin beim Hausarzt zu erhalten.In rural regions it is becoming increasingly difficult to obtain an appointment with a family doctor.
223das

Symptom

Krankheitszeichen. Plural: „Symptome”. Verben: auftreten, beobachten, lindern.

  1. Die Symptome traten bei mir erstmals vor etwa zwei Wochen auf und haben sich seither merklich verstärkt.The symptoms first appeared in me about two weeks ago and have noticeably intensified since then.
  2. Bei den geschilderten Symptomen handelt es sich vermutlich um eine harmlose virale Infektion.The described symptoms are presumably a harmless viral infection.
  3. Es ist wichtig, ungewöhnliche Symptome ärztlich abklären zu lassen, anstatt sie zu ignorieren.It is important to have unusual symptoms medically clarified rather than ignoring them.
224die

Krankschreibung

Auch: „die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung” — der „gelbe Schein”. Vom Arzt: ausstellen.

  1. Die Krankschreibung muss dem Arbeitgeber spätestens am dritten Krankheitstag vorgelegt werden.The sick note must be presented to the employer by the third day of illness at the latest.
  2. Aufgrund der schweren Erkrankung wurde mir eine Krankschreibung über drei Wochen ausgestellt.Due to the serious illness I was issued a sick note for three weeks.
  3. Eine fortlaufende Krankschreibung über mehrere Monate erfordert in der Regel eine fachärztliche Begutachtung.A continuous sick note over several months usually requires a specialist medical assessment.
225die

Behandlung

Medizinische Maßnahme. Verb: behandeln. ambulante / stationäre Behandlung.

  1. Die Behandlung der chronischen Erkrankung erstreckt sich voraussichtlich über mehrere Monate.The treatment of the chronic illness will probably extend over several months.
  2. Eine frühzeitige Behandlung erhöht die Heilungschancen in den meisten Fällen erheblich.Early treatment considerably increases the chances of recovery in most cases.
  3. Vor Beginn der Behandlung wird der Patient eingehend über mögliche Nebenwirkungen aufgeklärt.Before the start of treatment the patient is thoroughly informed about possible side effects.
Thema 10

Politik, Umwelt & Gesellschaft

Die großen Themen — Demokratie, Klimawandel, Gerechtigkeit — auf C1-Niveau diskutieren.

226die

Menschenrechte

Pluralwort. Universell, unveräußerlich. Verben: achten, verletzen, schützen, einfordern.

  1. Die Wahrung der Menschenrechte muss in jedem Rechtsstaat oberste Priorität genießen.The safeguarding of human rights must enjoy top priority in every state under the rule of law.
  2. Internationale Organisationen weisen seit Jahren auf die systematische Verletzung der Menschenrechte in mehreren Ländern hin.International organisations have for years pointed out the systematic violation of human rights in several countries.
  3. Menschenrechte sind keine Gnade des Staates, sondern ein universeller Anspruch jedes Einzelnen.Human rights are not a grace of the state but a universal claim of every individual.
227die

erneuerbare Energien

Pluralbegriff: Sonne, Wind, Wasser, Biomasse, Geothermie. Verben: ausbauen, fördern.

  1. Der konsequente Ausbau erneuerbarer Energien ist eine Voraussetzung für das Erreichen der Klimaziele.The consistent expansion of renewable energies is a prerequisite for achieving the climate goals.
  2. Erneuerbare Energien decken inzwischen einen erheblichen Teil des deutschen Strombedarfs.Renewable energies now cover a considerable part of German electricity demand.
  3. Investitionen in erneuerbare Energien zahlen sich langfristig sowohl ökologisch als auch wirtschaftlich aus.Investments in renewable energies pay off in the long term both ecologically and economically.
228die

Zukunft

Singular only. in Zukunft / für die Zukunft / mit Blick auf die Zukunft. Häufig im C1: „zukunftsfähig, zukunftsorientiert”.

  1. In Zukunft werden wir uns auf grundlegend veränderte Lebens- und Arbeitsbedingungen einstellen müssen.In the future we will have to adjust to fundamentally changed living and working conditions.
  2. Eine zukunftsfähige Wirtschaft setzt mutige politische Weichenstellungen voraus.A future-fit economy requires bold political course-setting.
  3. Wer die Zukunft gestalten will, sollte sich nicht von kurzfristigen Interessen leiten lassen.Anyone wanting to shape the future should not be guided by short-term interests.
229das

Bewusstsein

Konkret: Wachzustand. Übertragen: Problembewusstsein, Umweltbewusstsein. Singular only.

  1. Das Bewusstsein für die Folgen des eigenen Konsumverhaltens ist in den vergangenen Jahren spürbar gewachsen.Awareness of the consequences of one’s own consumer behaviour has noticeably grown in recent years.
  2. Es ist Aufgabe der Schule, bei jungen Menschen ein kritisches Bewusstsein für gesellschaftliche Themen zu schaffen.It is the task of the school to create critical awareness of societal issues in young people.
  3. Nach dem Unfall verlor sie kurzzeitig das Bewusstsein, erholte sich jedoch rasch wieder.After the accident she briefly lost consciousness but recovered quickly.
230die

Gerechtigkeit

Singular only. Soziale, wirtschaftliche, generationale Gerechtigkeit — alle prüfungsrelevant.

  1. Soziale Gerechtigkeit zählt zu den zentralen Aufgaben einer modernen, solidarischen Gesellschaft.Social justice is one of the central tasks of a modern, solidary society.
  2. Die Frage nach generationaler Gerechtigkeit gewinnt angesichts des demografischen Wandels zunehmend an Bedeutung.The question of intergenerational justice is gaining increasing importance in view of demographic change.
  3. Ohne ein Mindestmaß an wirtschaftlicher Gerechtigkeit ist auf Dauer kein gesellschaftlicher Zusammenhalt zu gewährleisten.Without a minimum of economic justice, social cohesion cannot be ensured in the long term.
231verb

verbrauchen

Konsumieren, aufbrauchen — Energie, Wasser, Ressourcen. Nomen: „der Verbrauch”.

  1. In Europa verbrauchen wir nach wie vor deutlich mehr Ressourcen, als unser Planet langfristig zur Verfügung stellen kann.In Europe we still consume considerably more resources than our planet can provide in the long term.
  2. Moderne Geräte verbrauchen im Vergleich zu älteren Modellen erheblich weniger Energie.Modern devices consume considerably less energy compared to older models.
  3. Wer bewusst weniger verbraucht, leistet einen wertvollen Beitrag zum Klimaschutz.Anyone who consciously consumes less makes a valuable contribution to climate protection.
232die

Ressourcen

Pluralwort (im Umweltkontext). natürliche / endliche / knappe Ressourcen. Verben: schonen, ausbeuten.

  1. Ein verantwortungsvoller Umgang mit den endlichen Ressourcen unseres Planeten ist eine Verpflichtung gegenüber kommenden Generationen.A responsible handling of our planet’s finite resources is an obligation toward coming generations.
  2. Die ungebremste Ausbeutung natürlicher Ressourcen führt langfristig zu erheblichen ökologischen Schäden.The unchecked exploitation of natural resources leads in the long term to considerable ecological damage.
  3. Recycling trägt entscheidend dazu bei, wertvolle Ressourcen im Wirtschaftskreislauf zu halten.Recycling contributes decisively to keeping valuable resources in the economic cycle.
233der

Wandel

Reprise und Vertiefung: gesellschaftlicher, demografischer, klimatischer, digitaler Wandel — die typischen C1-Komposita.

C1-GoldwortMit „Wandel” + Adjektiv kannst du fast jedes Prüfungsthema einleiten: „Im Zuge des digitalen Wandels …”, „Angesichts des demografischen Wandels …”.
  1. Der demografische Wandel stellt unsere sozialen Sicherungssysteme vor noch nie dagewesene Herausforderungen.Demographic change confronts our social security systems with unprecedented challenges.
  2. Im Zuge des digitalen Wandels werden zahlreiche traditionelle Berufsbilder grundlegend neu definiert.In the course of digital transformation, numerous traditional job profiles are being fundamentally redefined.
  3. Wer dem Wandel offen begegnet, statt sich ihm zu verschließen, geht gestärkt aus ihm hervor.Anyone who meets change openly instead of closing themselves off to it emerges from it strengthened.
234der

Klimawandel

Das absolute C1-Schlüsselwort. Verben: bekämpfen, eindämmen, leugnen, sich anpassen an.

C1-GoldwortIn nahezu jeder C1-Prüfung tauchen Texte zu Klima und Nachhaltigkeit auf — diese Vokabel solltest du blind beherrschen.
  1. Der menschengemachte Klimawandel ist mittlerweile durch eine überwältigende Mehrheit der wissenschaftlichen Studien belegt.Human-made climate change is now substantiated by an overwhelming majority of scientific studies.
  2. Um den Klimawandel wirksam einzudämmen, sind koordinierte internationale Anstrengungen unerlässlich.In order to effectively contain climate change, coordinated international efforts are indispensable.
  3. Die Folgen des Klimawandels treffen wirtschaftlich schwächere Länder unverhältnismäßig stark.The consequences of climate change hit economically weaker countries disproportionately hard.
235die

Demokratie

Volksherrschaft. repräsentative / direkte Demokratie. Adjektiv: „demokratisch”.

  1. Eine funktionierende Demokratie lebt von der aktiven Teilhabe ihrer Bürgerinnen und Bürger.A functioning democracy lives from the active participation of its citizens.
  2. Die freiheitlich-demokratische Grundordnung ist gegen jegliche Form von Extremismus zu verteidigen.The free democratic basic order must be defended against any form of extremism.
  3. Demokratie ist kein Selbstläufer, sondern eine Errungenschaft, die täglich neu gesichert werden muss.Democracy is not a self-runner but an achievement that must be secured anew daily.
236die

Solidarität

Singular only. Zusammenhalt, gegenseitige Unterstützung. Solidarität zeigen, üben mit + Dat.

  1. In Krisenzeiten zeigt sich, ob eine Gesellschaft tatsächlich zur gelebten Solidarität fähig ist.In times of crisis it shows whether a society is actually capable of lived solidarity.
  2. Internationale Solidarität mit den Betroffenen der Naturkatastrophe ist gerade jetzt dringend gefordert.International solidarity with those affected by the natural disaster is urgently required right now.
  3. Solidarität bedeutet weit mehr als nur warme Worte — sie verlangt konkretes, oft auch unbequemes Handeln.Solidarity means far more than just warm words — it demands concrete, often inconvenient action.
237die

Gesellschaft

Soziale Gemeinschaft. moderne / pluralistische / gespaltene Gesellschaft. Auch: Firma (AG, GmbH).

  1. Eine pluralistische Gesellschaft lebt vom respektvollen Umgang mit unterschiedlichen Meinungen und Lebensentwürfen.A pluralistic society lives from respectful handling of different opinions and life designs.
  2. Die zunehmende Spaltung der Gesellschaft entlang politischer Linien ist eine besorgniserregende Entwicklung.The increasing division of society along political lines is a worrying development.
  3. Bildung und kulturelle Teilhabe sind die wirksamsten Mittel gegen gesellschaftliche Ausgrenzung.Education and cultural participation are the most effective means against social exclusion.
238die

Regierung

Die ausführende Gewalt eines Staates. amtierende / scheidende / kommende Regierung.

  1. Die amtierende Regierung sieht sich aufgrund ihrer wirtschaftspolitischen Entscheidungen massiver Kritik ausgesetzt.The current government finds itself facing massive criticism due to its economic policy decisions.
  2. Eine handlungsfähige Regierung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen.A government capable of action is an essential prerequisite for tackling societal challenges.
  3. Die Regierung hat angekündigt, weitreichende Reformen im Bildungssektor auf den Weg zu bringen.The government has announced that it will set in motion far-reaching reforms in the education sector.
239die

Demonstration

Politische Versammlung. Verben: organisieren, teilnehmen an, auflösen. Kurz: „die Demo”.

  1. An der friedlichen Demonstration für mehr Klimaschutz nahmen mehrere zehntausend Menschen teil.Several tens of thousands of people took part in the peaceful demonstration for more climate protection.
  2. Das Recht auf friedliche Demonstration zählt zu den Grundpfeilern jeder demokratischen Gesellschaft.The right to peaceful demonstration is one of the fundamental pillars of every democratic society.
  3. Eine Demonstration muss in Deutschland ordnungsgemäß bei den zuständigen Behörden angemeldet werden.In Germany a demonstration must be properly registered with the responsible authorities.
240die

Umwelt

Singular only. Adjektiv: „umweltfreundlich, umweltschädlich”. Verben: schützen, schonen, belasten.

  1. Der Schutz der Umwelt zählt zu den drängendsten Aufgaben unserer Generation.The protection of the environment is one of the most pressing tasks of our generation.
  2. Bereits kleine Veränderungen im Alltag können die Umwelt spürbar entlasten.Even small changes in everyday life can noticeably relieve the environment.
  3. Ohne ein grundlegendes Umdenken in Wirtschaft und Politik wird sich der Zustand der Umwelt weiter verschlechtern.Without a fundamental rethink in economics and politics, the state of the environment will continue to deteriorate.
241adj

umweltfreundlich

Schadet der Umwelt nicht. Synonym im Marketing: „nachhaltig”. Gegenteil: „umweltschädlich”.

  1. Beim Kauf neuer Produkte achte ich grundsätzlich darauf, dass diese umweltfreundlich hergestellt wurden.When buying new products I fundamentally pay attention to whether they were produced in an environmentally friendly way.
  2. Das Fahrrad zählt nach wie vor zu den umweltfreundlichsten Fortbewegungsmitteln.The bicycle is still one of the most environmentally friendly means of transport.
  3. Was als umweltfreundlich vermarktet wird, hält bei genauerer Prüfung leider nicht immer, was es verspricht.What is marketed as environmentally friendly unfortunately does not always live up to its promise on closer examination.
242die

Gleichberechtigung

Gleiche Rechte für alle — unabhängig von Geschlecht, Herkunft, Religion. Singular.

  1. Trotz erheblicher Fortschritte ist die vollständige Gleichberechtigung der Geschlechter in vielen Bereichen noch nicht erreicht.Despite considerable progress, complete equality of the sexes has not yet been achieved in many areas.
  2. Die Gleichberechtigung aller Menschen ist im Grundgesetz unmissverständlich verankert.The equality of all people is unmistakably enshrined in the Basic Law.
  3. Echte Gleichberechtigung beginnt nicht erst bei rechtlichen Regelungen, sondern bereits in den Köpfen der Menschen.True equality does not begin only with legal regulations but already in people’s minds.
243die

Integration

Eingliederung in eine Gesellschaft. Verb: integrieren; reflexiv: sich integrieren.

  1. Eine gelingende Integration setzt das Engagement beider Seiten voraus — der Aufnahmegesellschaft und der Zugewanderten.Successful integration requires commitment from both sides — the host society and the newcomers.
  2. Die Integration in den Arbeitsmarkt wird häufig durch fehlende Sprachkenntnisse erheblich erschwert.Integration into the labour market is often considerably hampered by lack of language skills.
  3. Sprachkurse leisten einen wesentlichen Beitrag zur Integration von Menschen mit Migrationshintergrund.Language courses make an essential contribution to the integration of people with a migration background.
244die

Wahl

Doppeldeutig: politische Wahl UND Auswahl/Entscheidung. Plural „Wahlen”: Wahltag, Bundestagswahl.

  1. Die kommenden Wahlen gelten als richtungsweisend für die politische Zukunft des Landes.The upcoming elections are regarded as setting the course for the country’s political future.
  2. Die Wahlbeteiligung ist in den vergangenen Jahrzehnten kontinuierlich zurückgegangen.Voter turnout has continuously declined over recent decades.
  3. Bei dieser Frage haben Sie keine andere Wahl, als sich an die geltenden Vorschriften zu halten.On this question you have no choice but to adhere to the applicable regulations.
245die

Nachhaltigkeit

Singular only. Adjektiv: „nachhaltig”. Drei Säulen: ökologisch, ökonomisch, sozial.

  1. Nachhaltigkeit darf nicht zur Floskel verkommen, sondern muss konkretes politisches und unternehmerisches Handeln leiten.Sustainability must not degenerate into a phrase but must guide concrete political and entrepreneurial action.
  2. Bei jeder unternehmerischen Entscheidung sollten Aspekte der Nachhaltigkeit grundsätzlich mitberücksichtigt werden.In every entrepreneurial decision, aspects of sustainability should fundamentally be taken into account.
  3. Echte Nachhaltigkeit verbindet ökologische Verantwortung mit wirtschaftlicher Tragfähigkeit und sozialer Gerechtigkeit.True sustainability combines ecological responsibility with economic viability and social justice.
246verb

schützen

Vor Schaden bewahren — Umwelt, Daten, Personen. Konstruktion: schützen vor + Dat.

  1. Es ist unsere Verantwortung, die natürliche Umwelt für künftige Generationen zu schützen.It is our responsibility to protect the natural environment for future generations.
  2. Ein wirksamer Datenschutz schützt die Bürgerinnen und Bürger vor dem Missbrauch ihrer persönlichen Informationen.Effective data protection protects citizens from the misuse of their personal information.
  3. Wer das Klima schützen will, muss konsequent auf einen ressourcenschonenden Lebensstil setzen.Anyone wanting to protect the climate must consistently rely on a resource-conserving lifestyle.
247das

Gesetz

Verbindliche staatliche Regel. Verben: verabschieden, in Kraft treten, einhalten, brechen.

  1. Das neue Gesetz tritt zum ersten Januar des kommenden Jahres in Kraft.The new law comes into force on the first of January of the coming year.
  2. Vor der Verabschiedung eines Gesetzes durchläuft dieses ein mehrstufiges parlamentarisches Verfahren.Before a law is passed, it goes through a multi-stage parliamentary procedure.
  3. Niemand steht über dem Gesetz, auch nicht hochrangige Regierungsmitglieder.Nobody stands above the law, not even high-ranking members of government.
248der

Fortschritt

Vorwärtskommen. technischer / wissenschaftlicher / gesellschaftlicher Fortschritt. Verb: Fortschritte machen.

  1. Der technische Fortschritt der vergangenen Jahrzehnte hat unser Leben in vielfältiger Weise verändert.The technical progress of recent decades has changed our lives in manifold ways.
  2. Wirklicher Fortschritt misst sich nicht allein am Bruttoinlandsprodukt, sondern auch an der Lebensqualität der Menschen.Real progress is measured not only by gross domestic product but also by people’s quality of life.
  3. Trotz aller Fortschritte in der Forschung bleiben viele zentrale Fragen unbeantwortet.Despite all the progress in research, many central questions remain unanswered.
249die

Verantwortung

Vertiefung: ökologische Verantwortung — gegenüber kommenden Generationen, gegenüber dem Planeten.

  1. Jedes Unternehmen trägt eine ökologische Verantwortung, die weit über das gesetzlich vorgeschriebene Maß hinausgeht.Every company bears an ecological responsibility that goes far beyond the legally prescribed extent.
  2. Wir tragen gegenüber kommenden Generationen die Verantwortung, ihnen einen lebenswerten Planeten zu hinterlassen.We bear the responsibility toward future generations to leave them a planet worth living on.
  3. Verantwortung beginnt bei jedem Einzelnen und lässt sich nicht ausschließlich auf Politik und Wirtschaft abwälzen.Responsibility begins with every individual and cannot be exclusively shifted onto politics and economics.
250die

Bevölkerung

Singular only. Alle Einwohner eines Gebiets. alternde / wachsende / schrumpfende Bevölkerung.

  1. Die alternde Bevölkerung stellt die sozialen Sicherungssysteme vor wachsende Herausforderungen.The ageing population poses growing challenges for the social security systems.
  2. Ein erheblicher Teil der Bevölkerung steht der geplanten Reform äußerst skeptisch gegenüber.A considerable portion of the population is extremely sceptical about the planned reform.
  3. Die Bevölkerung ländlicher Regionen schrumpft seit Jahren kontinuierlich.The population of rural regions has been continuously shrinking for years.
251der

Ausstoß

Emission — von CO₂, Schadstoffen, Treibhausgasen. reduzieren, senken, drosseln.

  1. Der weltweite CO₂-Ausstoß muss deutlich gesenkt werden, um die Erderwärmung wirksam zu begrenzen.Global CO₂ emissions must be significantly reduced in order to effectively limit global warming.
  2. Die Industrie ist nach wie vor für einen erheblichen Teil des Schadstoffausstoßes verantwortlich.Industry is still responsible for a considerable part of pollutant emissions.
  3. Strengere gesetzliche Vorgaben sollen den Ausstoß von Treibhausgasen langfristig drosseln.Stricter legal regulations are intended to throttle the emission of greenhouse gases in the long term.
252die

Verschmutzung

Verb: verschmutzen. Häufige Komposita: „Luftverschmutzung, Umweltverschmutzung, Meeresverschmutzung”.

  1. Die Verschmutzung der Weltmeere durch Mikroplastik nimmt erschreckende Ausmaße an.The pollution of the world’s oceans by microplastics is taking on alarming dimensions.
  2. In Großstädten überschreitet die Luftverschmutzung regelmäßig die gesetzlich vorgegebenen Grenzwerte.In major cities air pollution regularly exceeds the legally prescribed limits.
  3. Der Kampf gegen die fortschreitende Verschmutzung erfordert weitreichende strukturelle Maßnahmen.The fight against advancing pollution requires far-reaching structural measures.

Geschafft. 252 Wörter.

Aber Vokabeln im Kopf zu haben ist nur die halbe Miete. Wirklich auf C1-Niveau zu sprechen heißt: diese Wörter im richtigen Moment, in der richtigen Konstruktion, mit der richtigen Präposition aktivieren zu können.

Drei Empfehlungen, damit aus passivem Wissen aktiver Wortschatz wird:

  1. Karteikarten statt Listen. Übertrage die Wörter mit ihren typischen Kollokationen (nicht nur die Bedeutung) in Anki oder Quizlet. Lerne „sich auseinandersetzen mit + Dat.”, nicht nur „sich auseinandersetzen”.
  2. Ein Wort, drei Sätze pro Tag. Wähle täglich drei Wörter aus dieser Liste und bilde mit jedem einen eigenen Satz aus deinem Alltag — geschrieben oder laut gesprochen. In zehn Wochen hast du jeden Begriff einmal aktiv benutzt.
  3. Schreibe einen Probebrief, eine Probe-Erörterung. Nimm dir ein C1-Thema und versuche, mindestens fünfzehn dieser Wörter unterzubringen. Was sich nicht natürlich einfügen lässt, ist noch nicht wirklich verankert.

Viel Erfolg bei der telc Deutsch C1 Prüfung am 26. Juni 2026 — du schaffst das.

— German Tadka · german.learnmylanguage.com

Categories
C1-Vocabulary

More C1 Words

Reading Time: 8 minutes

C1 Vokabel-Session • Daily Booster

11 abstrakte C1-Substantive im Vergleich

Von Fülle bis Picknick — präzise Bedeutungsunterschiede, Redemittel und Beispielsätze für den telc C1.

📚 Worum geht es?

In dieser Session betrachten wir 11 abstrakte Substantive und ihre verschiedenen deutschen Übersetzungen. Bei jedem Wort entscheidet die Wahl der Übersetzung über den Stil und die Genauigkeit deiner Aussage — ein klassisches C1-Merkmal. Für jedes Wort findest du Bedeutungsunterschiede, Beispielsätze, Kollokationen und Redemittel.

📋 Übersicht

  1. Abundance — Fülle / Überfluss
  2. Scarcity — Knappheit / Mangel
  3. Ignorance — Unwissenheit / Ignoranz
  4. Lack of understanding — Unverständnis
  5. Approval — Zustimmung / Genehmigung
  6. Consent — Einwilligung / Einverständnis
  7. Awareness — Bewusstsein / Sensibilisierung
  8. Campaign — Kampagne / Feldzug
  9. Habits — Gewohnheiten / Bräuche
  10. Personality — Persönlichkeit / Charakter
  11. Death — Tod / Ableben
  12. Pain — Schmerz / Leid / Qual
  13. Picnic — Picknick / Brotzeit

1. Abundance

die Fülle · der Überfluss · die Vielzahl

🔍 Bedeutungsunterschied
  • die Fülle — abundance, plenitude (positiv konnotiert)
  • der Überfluss — abundance, surplus (oft mit Beigeschmack von Übermaß)
  • die Vielzahl — multitude, large number

Beispielsätze

  1. Die Fülle an Informationen im Internet kann überwältigend sein.
    The abundance of information on the internet can be overwhelming.
  2. In Zeiten des Überflusses neigen Menschen dazu, weniger achtsam mit Ressourcen umzugehen.
    In times of abundance, people tend to be less mindful with resources.
  3. Die Region ist für ihre Fülle an kulturellen Sehenswürdigkeiten bekannt.
    The region is known for its abundance of cultural attractions.
  4. Eine Vielzahl von Studien belegt den Zusammenhang zwischen Bewegung und psychischer Gesundheit.
    A multitude of studies prove the connection between exercise and mental health.
⭐ Redemittel
  • im Überfluss vorhanden sein — to exist in abundance
  • aus dem Vollen schöpfen — to have plenty to draw from
  • eine Fülle an + Dativ — an abundance of…

2. Scarcity

die Knappheit · der Mangel · die Verknappung

🔍 Bedeutungsunterschied
  • die Knappheit — scarcity, shortage (neutral, oft wirtschaftlich)
  • der Mangel (an + Dat.) — lack, deficiency
  • die Verknappung — (künstliche/zunehmende) Verknappung

Beispielsätze

  1. Die Knappheit an Fachkräften stellt die deutsche Wirtschaft vor große Herausforderungen.
    The scarcity of skilled workers poses major challenges for the German economy.
  2. Aufgrund des Mangels an bezahlbarem Wohnraum ziehen viele Familien aus den Großstädten weg.
    Due to the scarcity of affordable housing, many families are moving away from large cities.
  3. Die künstliche Verknappung von Gütern treibt die Preise in die Höhe.
    The artificial scarcity of goods drives prices up.
  4. Der zunehmende Mangel an sauberem Trinkwasser gilt als eine der größten globalen Herausforderungen.
    The increasing scarcity of clean drinking water is regarded as one of the greatest global challenges.
⭐ Redemittel
  • unter einem Mangel an + Dativ leiden
  • etwas ist Mangelware — something is in short supply
  • mit knappen Ressourcen haushalten
💡 Kontrast-Beispiel (perfekt für Aufsätze)
Während in den Industrieländern oft ein Überfluss an Konsumgütern herrscht, leiden viele Entwicklungsländer unter einem akuten Mangel an Grundnahrungsmitteln.

3. Ignorance

die Unwissenheit · die Ignoranz · die Unkenntnis

🔍 Wichtiger Unterschied
Unwissenheit = nicht wissen (neutral) — Ignoranz = wissen, aber bewusst ignorieren (negativ)
  • die Unwissenheit — lack of knowledge (neutral)
  • die Ignoranz — willful disregard (negativ)
  • die Unkenntnis — unfamiliarity (formal/legal)

Beispielsätze

  1. Die Unwissenheit über die langfristigen Folgen des Klimawandels ist weit verbreitet.
    Ignorance about the long-term consequences of climate change is widespread.
  2. Seine Ignoranz gegenüber den Sorgen seiner Mitarbeiter führte letztlich zu seiner Entlassung.
    His ignorance (willful disregard) of his employees’ concerns ultimately led to his dismissal.
  3. Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
    Ignorance does not protect against punishment. (German legal proverb)
  4. Die Ignoranz mancher Politiker gegenüber wissenschaftlichen Erkenntnissen ist erschreckend.
    The ignorance of some politicians towards scientific findings is alarming.
⭐ C1-Satz (kombiniert beide)
Während Unwissenheit durch Bildung überwunden werden kann, lässt sich Ignoranz nur schwer aufbrechen, da sie auf einer bewussten Entscheidung beruht, unangenehme Wahrheiten zu verdrängen.

4. Lack of Understanding

das Unverständnis · der Mangel an Verständnis · die Verständnislosigkeit

🔍 Wichtige Unterscheidung
Missverständnis = ein konkreter Irrtum / mix-up — Unverständnis = generelle Einstellung des Nicht-Verstehens

Beispielsätze

  1. Sein Verhalten stieß bei den Kollegen auf völliges Unverständnis.
    His behaviour was met with complete incomprehension from his colleagues.
  2. Der Mangel an Verständnis für andere Kulturen führt häufig zu Vorurteilen und Konflikten.
    The lack of understanding for other cultures often leads to prejudice and conflict.
  3. Die Verständnislosigkeit der älteren Generation gegenüber digitalen Technologien erschwert die Kommunikation.
    The older generation’s lack of understanding of digital technologies makes communication difficult.
⭐ Redemittel
  • auf Unverständnis stoßen
  • jemandem fehlt das Verständnis für + Akk.
  • kein Verständnis aufbringen können für + Akk.

5. Approval

die Zustimmung · die Genehmigung · die Billigung · die Anerkennung

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Zustimmung — agreement with an opinion/proposal (general)
  • Genehmigung — official permission (formal/bureaucratic)
  • Billigung — formal endorsement, sometimes moral
  • Anerkennung — recognition of value/achievement

Beispielsätze

  1. Der Vorschlag fand bei allen Anwesenden breite Zustimmung.
    The proposal received broad approval from everyone present.
  2. Ohne die Genehmigung der Behörde darf das Gebäude nicht errichtet werden.
    Without the approval of the authority, the building may not be erected.
  3. Die Billigung des Haushaltsplans durch den Bundestag erfolgte erst nach langen Debatten.
    The approval of the budget by the Bundestag took place only after lengthy debates.
  4. Sie sehnte sich nach der Anerkennung ihres Vaters, doch er sparte stets mit Lob.
    She longed for her father’s approval, but he was always sparing with praise.
⭐ Verbformen
  • zustimmen + Dativ — to agree with
  • genehmigen + Akk. — to officially approve
  • billigen + Akk. — to endorse
  • anerkennen + Akk. — to recognise

6. Consent

die Einwilligung · die Zustimmung · das Einverständnis

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Einwilligung — formal/legal consent (DSGVO, Medizin)
  • Zustimmung — agreeing with proposal (broader)
  • Einverständnis — mutual agreement, oft zwischenmenschlich

Beispielsätze

  1. Ohne die ausdrückliche Einwilligung des Patienten darf der Arzt den Eingriff nicht durchführen.
    Without the express consent of the patient, the doctor may not carry out the procedure.
  2. Die Verarbeitung personenbezogener Daten setzt nach der DSGVO eine schriftliche Einwilligung voraus.
    The processing of personal data requires written consent under the GDPR.
  3. Mit dem Einverständnis ihrer Eltern reiste die Sechzehnjährige allein ins Ausland.
    With her parents’ consent, the sixteen-year-old travelled abroad alone.
  4. Der Vorschlag wurde im gegenseitigen Einverständnis angenommen.
    The proposal was accepted by mutual consent.
⚠️ Präpositions-Falle (häufiger C1-Fehler)
  • Er willigte in den Vertrag ein. (in + Akk.)
  • Er stimmte dem Vertrag zu. (Dativ)
  • Er war mit dem Vertrag einverstanden. (mit + Dativ)

7. Awareness

das Bewusstsein · die Wahrnehmung · die Sensibilisierung · das Bewusstwerden

Beispielsätze

  1. Das Bewusstsein für die Folgen des Klimawandels ist in den letzten Jahren deutlich gestiegen.
    Awareness of the consequences of climate change has risen significantly.
  2. Ziel der Kampagne ist die Sensibilisierung der Bevölkerung für psychische Gesundheit.
    The aim of the campaign is to raise public awareness of mental health.
  3. Erst mit dem Bewusstwerden der eigenen Privilegien beginnt echte Veränderung.
    Real change only begins with the becoming aware of one’s own privileges.
⚠️ Wichtige Grammatik: sich bewusst sein + GENITIV
  • Ich bin mir der Konsequenzen bewusst.
  • Sie wurde sich ihrer Verantwortung bewusst.
Diese Genitiv-Konstruktion ist ein klassisches C1-Merkmal!
📚 Wichtige Komposita
  • Umweltbewusstsein
  • Gesundheitsbewusstsein
  • Problembewusstsein
  • Verantwortungsbewusstsein
  • kulturelles Bewusstsein
  • kollektives Bewusstsein

8. Campaign

die Kampagne · der Feldzug · der Wahlkampf · die Aktion

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Kampagne — Standardterm (Werbung, Politik, Soziales)
  • Feldzug — militärisch ODER figurativ (“Kreuzzug gegen…”)
  • Wahlkampf — ausschließlich politisch
  • Aktion — konkrete, oft kurzfristige Initiative

Beispielsätze

  1. Die Kampagne gegen Plastikmüll hat in den sozialen Medien große Aufmerksamkeit erregt.
    The campaign against plastic waste has attracted great attention on social media.
  2. Im Wahlkampf greifen Politiker häufig zu populistischen Parolen, um Stimmen zu gewinnen.
    In an election campaign, politicians often resort to populist slogans.
  3. Der Konzern startete einen regelrechten Feldzug gegen seine Kritiker in den Medien.
    The corporation launched a veritable campaign against its critics in the media.
  4. Mit einer groß angelegten Aktion sammelte die Hilfsorganisation Spenden für die Erdbebenopfer.
    With a large-scale campaign, the aid organisation collected donations.
📚 Wichtige Komposita
  • Werbekampagne
  • Aufklärungskampagne
  • Spendenkampagne
  • Imagekampagne
  • Sensibilisierungskampagne
  • Hetzkampagne

9. Habits

die Gewohnheit · die Angewohnheit · der Brauch · die Sitte

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Gewohnheit — neutrale Routine (Kaffee am Morgen)
  • Angewohnheit — oft leicht negativ (Nägelkauen)
  • Brauch — kulturelle Tradition
  • Sitte — soziale/moralische Konvention

Beispielsätze

  1. Es ist meine Gewohnheit, jeden Morgen vor der Arbeit eine halbe Stunde zu joggen.
    It is my habit to jog for half an hour every morning before work.
  2. Er hat die unangenehme Angewohnheit, anderen ständig ins Wort zu fallen.
    He has the unpleasant habit of constantly interrupting others.
  3. Der Brauch, am Heiligabend einen geschmückten Tannenbaum aufzustellen, ist in Deutschland tief verwurzelt.
    The custom of putting up a decorated Christmas tree on Christmas Eve is deeply rooted in Germany.
  4. In manchen Kulturen verlangt die Sitte, dass man Gästen die Schuhe vor der Tür auszieht.
    In some cultures, custom requires that guests take off their shoes at the door.
⚠️ C1-Stolperfalle: gewohnt vs. gewöhnt
  • Ich bin frühes Aufstehen gewohnt. (Akk.)
  • Ich bin an frühes Aufstehen gewöhnt. (an + Akk.)
💡 Idiom
Der Mensch ist ein Gewohnheitstier. — Humans are creatures of habit.
Andere Länder, andere Sitten. — Different strokes for different folks.

10. Personality

die Persönlichkeit · das Wesen · der Charakter · das Naturell

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Persönlichkeit — Gesamtpersönlichkeit; auch “wichtige Person”
  • Wesen — inneres Sein, Essenz
  • Charakter — moralische/psychologische Züge
  • Naturell — angeborenes Temperament (literarisch)

Beispielsätze

  1. Sie ist eine starke Persönlichkeit, die sich auch in schwierigen Situationen nicht einschüchtern lässt.
    She is a strong personality who does not let herself be intimidated.
  2. Sein freundliches Wesen macht ihn bei Kollegen und Kunden gleichermaßen beliebt.
    His friendly nature makes him equally popular with colleagues and customers.
  3. Im Vorstellungsgespräch geht es nicht nur um Qualifikationen, sondern auch um den Charakter.
    In a job interview, it’s not only about qualifications but also about character.
  4. Bei seinem fröhlichen Naturell fällt es ihm schwer, lange Trübsal zu blasen.
    Given his cheerful nature, it’s hard for him to be glum for long.
📚 Charaktereigenschaften (für mündliche Prüfung)
  • introvertiert / extrovertiert
  • empathisch
  • durchsetzungsfähig
  • zurückhaltend
  • aufgeschlossen
  • ehrgeizig
  • gewissenhaft
  • temperamentvoll
  • ausgeglichen
  • gelassen

11. Death

der Tod · das Sterben · das Ableben · der Todesfall

🔍 Register-Unterschied
  • Tod — Standard, alle Kontexte
  • Sterben — der Prozess (nicht das Ereignis)
  • Ableben — formell, euphemistisch (Nachrufe)
  • Todesfall — konkrete Instanz (medizinisch/statistisch)

Beispielsätze

  1. Der plötzliche Tod ihres Mannes traf sie völlig unvorbereitet.
    The sudden death of her husband caught her completely unprepared.
  2. Das Sterben in Würde ist ein zentrales Thema der medizinischen Ethik.
    Dying with dignity is a central topic in medical ethics.
  3. Wir bedauern zutiefst das Ableben unseres geschätzten Kollegen.
    We deeply regret the passing of our esteemed colleague.
  4. Im vergangenen Jahr wurden in der Klinik 47 Todesfälle verzeichnet.
    In the past year, 47 deaths were recorded at the clinic.
⭐ Verben des Sterbens (Register-Tabelle)
  • sterben — neutral, Standard
  • versterben — formell (Nachrufe)
  • verscheiden / entschlafen — euphemistisch
  • ums Leben kommen — durch Unfall
  • tödlich verunglücken — bei Unfall sterben
💡 C1-Vokabeln (Diskussionsthemen)
  • die Sterbehilfe — euthanasia / assisted dying
  • die Patientenverfügung — advance medical directive
  • die Sterbebegleitung — palliative care
  • die Lebenserwartung — life expectancy

12. Pain

der Schmerz · das Leid · die Qual · das Weh

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Schmerz — körperlich oder seelisch (Standard)
  • Leid — tiefes, andauerndes Leiden
  • Qual — unerträgliche Qual (Intensität)
  • Weh — meist in Komposita (Kopfweh, Heimweh)

Beispielsätze

  1. Nach der Operation klagte sie über starke Schmerzen im Rücken.
    After the operation, she complained of severe pain in her back.
  2. Das Leid der Flüchtlinge ist für viele unvorstellbar.
    The suffering of the refugees is unimaginable for many.
  3. Die Ungewissheit über das Schicksal ihres Sohnes war eine kaum zu ertragende Qual.
    The uncertainty about her son’s fate was almost unbearable agony.
  4. Sie ertrug die Qualen der Chemotherapie mit bewundernswerter Tapferkeit.
    She endured the agonies of chemotherapy with admirable courage.
⚠️ leiden — Präpositionen!
  • leiden an + Dat. — bei Krankheit/Zustand: Sie leidet an Migräne.
  • leiden unter + Dat. — bei Umständen: Er leidet unter dem Lärm.
⚠️ schmerzhaft vs. schmerzlich
  • schmerzhaft — körperlich: eine schmerzhafte Verletzung
  • schmerzlich — emotional/abstrakt: ein schmerzlicher Verlust

13. Picnic

das Picknick · die Brotzeit (im Freien) · das Essen im Grünen

🔍 Bedeutungsunterschied
  • Picknick — universell, neutral
  • Brotzeit — bayerisch/süddeutsch, oft Snack mit Brot, Wurst, Käse
  • Essen im Grünen — literarisch, idyllisch

Beispielsätze

  1. An warmen Sommertagen veranstalten wir gerne ein Picknick am See.
    On warm summer days, we like to have a picnic by the lake.
  2. In Bayern ist die Brotzeit im Biergarten eine geliebte Tradition.
    In Bavaria, an outdoor snack in a beer garden is a beloved tradition.
  3. Trotz des plötzlichen Regens ließen wir uns das Picknick nicht vermiesen.
    Despite the sudden rain, we didn’t let the picnic be spoiled.
💡 Idiome rund um Natur & Entspannung
  • unter freiem Himmel — under the open sky
  • ins Grüne fahren — to drive out into the countryside
  • die Seele baumeln lassen — to relax completely
  • abschalten — to switch off / unwind

📖 Vokabel-Übersicht

Englisch Deutsch Register/Notiz
abundancedie Fülle / der Überflusspositiv / oft Übermaß
scarcitydie Knappheit / der Mangelneutral / wirtschaftlich
ignorancedie Unwissenheit / die Ignoranzneutral / negativ-bewusst
lack of understandingdas Unverständnisoft emotional
approvaldie Zustimmung / die Genehmigungallg. / amtlich
consentdie Einwilligung / das Einverständnisformell/legal / persönlich
awarenessdas Bewusstsein / die SensibilisierungZustand / Prozess
campaigndie Kampagne / der Feldzugneutral / aggressiv-figurativ
habitsdie Gewohnheit / die Angewohnheitneutral / oft negativ
personalitydie Persönlichkeit / der Charaktergesamt / moralisch
deathder Tod / das AblebenStandard / formell
painder Schmerz / das Leid / die QualStandard / tief / unerträglich
picnicdas Picknick / die Brotzeituniversal / bayerisch

🎯 Wichtigste C1-Erkenntnisse aus dieser Session

  1. Synonyme sind selten gleichwertig: Bei Unwissenheit ↔ Ignoranz, Schmerz ↔ Leid oder Gewohnheit ↔ Angewohnheit entscheidet die Wortwahl über Konnotation und Stil.
  2. Präpositionen merken: einwilligen in + Akk., zustimmen + Dat., leiden an vs. unter — typische C1-Stolperfallen.
  3. Genitiv-Konstruktionen: sich der Konsequenzen bewusst sein — diese Konstruktion ist ein C1-Markenzeichen.
  4. Adjektivpaare beachten: schmerzhaft (körperlich) vs. schmerzlich (emotional); gewohnt (Akk.) vs. gewöhnt (an + Akk.).
  5. Register angemessen wählen: Tod (neutral) vs. Ableben (formell) vs. verscheiden (literarisch).

Viel Erfolg bei der telc Deutsch C1 — am 26. Juni 2026!

German Tadka · Daily Booster · C1 Vokabel-Vergleich