https://quizlet.com/de/1188724632/c1-daily-35-flash-cards/?new
Detective Series · The Verb Vault
Case File 08 · Part 3: The Judgment & Visibility Cluster
Part 3 moves into the social-judgment territory: how speakers defend themselves, reproach others, hand out praise, integrate or exclude people, and make things visible (or fade them away). This is where the C1 exam tests register sensitivity — the difference between tadeln and vorwerfen, between würdigen and loben, is exactly what separates a B2 essay from a C1 one.
Family 13 · Defense & Forgiveness
Verbs of justifying oneself, excusing, and forgiving.
verteidigen — to defend
Der Politiker musste seine Entscheidung öffentlich verteidigen.
The politician had to publicly defend his decision.
rechtfertigen — to justify
Diese Ausgaben lassen sich nur schwer rechtfertigen.
These expenses are hard to justify.
entschuldigen — to excuse / to apologise
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
Please excuse the delay.
verzeihen — to forgive
Solche Fehler sind schwer zu verzeihen.
Such mistakes are hard to forgive.
nachsehen — to look up / to overlook (forgivingly)
Diesmal will ich es ihm noch einmal nachsehen.
This time I will overlook it again.
Family 14 · Criticism & Accusation
Faultfinding on an intensity scale: bemängeln (mild) → kritisieren (standard) → tadeln (reprimand) → vorwerfen (reproach) → anklagen (formal charge).
beanstanden — to object to / to find fault with
Mehrere Kunden haben die Qualität beanstandet.
Several customers have found fault with the quality.
bemängeln — to criticise / to find fault with
Der Prüfer bemängelte die mangelnde Struktur des Textes.
The examiner criticised the lack of structure in the text.
kritisieren — to criticise
Die Presse kritisiert die Entscheidung der Regierung scharf.
The press is sharply criticising the government’s decision.
tadeln — to reprimand
Der Lehrer tadelte die Schüler wegen ihrer Unaufmerksamkeit.
The teacher reprimanded the students for their inattentiveness.
vorwerfen — to reproach / to accuse
Sie warf ihm vor, nie zugehört zu haben.
She reproached him for never having listened.
beschuldigen — to accuse
Er wurde zu Unrecht beschuldigt, etwas gestohlen zu haben.
He was wrongly accused of having stolen something.
anklagen — to charge / to indict
Die Staatsanwaltschaft hat ihn wegen Betrugs angeklagt.
The public prosecutor has charged him with fraud.
verklagen — to sue
Das Unternehmen hat einen ehemaligen Mitarbeiter verklagt.
The company has sued a former employee.
verurteilen — to condemn / to sentence
Der Angeklagte wurde zu zwei Jahren Haft verurteilt.
The defendant was sentenced to two years in prison.
freisprechen — to acquit
Aus Mangel an Beweisen wurde sie schließlich freigesprochen.
For lack of evidence she was eventually acquitted.
Family 15 · Praise & Recognition
The positive counterpart to Family 14. Loben is everyday, würdigen is formal, auszeichnen involves an actual award.
loben — to praise
Der Chef hat ihre Initiative öffentlich gelobt.
The boss publicly praised her initiative.
würdigen — to honour / to appreciate
Die Rede würdigte sein Lebenswerk eindrucksvoll.
The speech impressively honoured his life’s work.
anerkennen — to acknowledge / to recognise
Sein Beitrag zur Forschung wird international anerkannt.
His contribution to research is internationally recognised.
ehren — to honour
Die Stadt hat die Sportlerin mit einem Empfang geehrt.
The city honoured the athlete with a reception.
auszeichnen — to award / to distinguish
Er wurde mit einem Forschungspreis ausgezeichnet.
He was awarded a research prize.
prämieren — to award a prize to
Der beste Beitrag wird mit einem Stipendium prämiert.
The best contribution will be awarded a scholarship.
Family 16 · Support, Inclusion & Exclusion
Verbs of supporting, integrating, marginalising. Recurring across diversity, education, and workplace topics.
fördern — to promote / to support
Das Programm soll begabte Schüler gezielt fördern.
The programme is meant to specifically support talented pupils.
unterstützen — to support
Die Stiftung unterstützt verschiedene soziale Projekte.
The foundation supports various social projects.
begünstigen — to favour
Diese Regelung begünstigt kleinere Unternehmen.
This regulation favours smaller companies.
benachteiligen — to disadvantage
Die neue Regelung könnte ältere Arbeitnehmer benachteiligen.
The new regulation could disadvantage older employees.
diskriminieren — to discriminate against
Niemand darf wegen seiner Herkunft diskriminiert werden.
No one may be discriminated against because of their origin.
ausgrenzen — to exclude / to marginalise
Bestimmte Gruppen fühlen sich von der Gesellschaft ausgegrenzt.
Certain groups feel marginalised by society.
einbinden — to integrate / to involve
Es ist wichtig, alle Beteiligten in den Prozess einzubinden.
It is important to involve all stakeholders in the process.
integrieren — to integrate
Die Schule versucht, neue Schüler schnell zu integrieren.
The school tries to integrate new pupils quickly.
ausschließen aus — to exclude from
Er wurde wegen seines Verhaltens aus dem Verein ausgeschlossen.
He was excluded from the club because of his behaviour.
Family 17 · Emphasis & Foregrounding
Verbs that bring things into view, push them to the front, or let them fade into the background.
herausstellen — to highlight / to single out
Der Bericht stellt die positiven Aspekte besonders heraus.
The report particularly highlights the positive aspects.
unterstreichen — to underline / to emphasise
Mit dieser Geste wollte er die Wichtigkeit der Sache unterstreichen.
With this gesture he wanted to underline the importance of the matter.
hervorheben — to highlight / to emphasise
Die Rednerin hob die Verdienste ihrer Kollegen hervor.
The speaker highlighted the merits of her colleagues.
herausstreichen — to praise / to point out
Die Studie streicht vor allem die Vorteile der neuen Methode heraus.
The study above all points out the advantages of the new method.
in den Vordergrund rücken — to bring to the foreground
Aktuelle Ereignisse haben das Thema wieder in den Vordergrund gerückt.
Current events have brought the topic back to the foreground.
in den Hintergrund treten — to recede into the background
Mit der neuen Entwicklung sind die alten Probleme in den Hintergrund getreten.
With the new development the old problems have receded into the background.
prägen — to shape / to coin
Diese Erfahrung hat ihn ein Leben lang geprägt.
This experience shaped him for a lifetime.
Family 18 · Impression & Standing Out
How things look and how they make people feel. The visual register of any descriptive text.
beeindrucken — to impress
Ihre Geduld und Ausdauer haben mich tief beeindruckt.
Her patience and persistence deeply impressed me.
imponieren — to impress (with respect)
Sein Wissen imponiert selbst erfahrenen Kollegen.
His knowledge impresses even experienced colleagues.
auffallen — to stand out / to be noticeable
Ist Ihnen an dem Vortrag irgendetwas Besonderes aufgefallen?
Did anything particular about the lecture stand out to you?
in Erscheinung treten — to appear / to come on the scene
Die neue Konkurrenz ist gerade erst in Erscheinung getreten.
The new competition has only just appeared on the scene.
hervorstechen — to stand out
Unter den Bewerbungen stach seine besonders hervor.
Among the applications his particularly stood out.
abstechen von — to contrast with
Sein nüchterner Stil sticht deutlich von dem der anderen ab.
His sober style clearly contrasts with that of the others.
anmuten — to seem / to come across as
Die Architektur mutet fast schon futuristisch an.
The architecture comes across as almost futuristic.
wirken — to have an effect / to seem
Sein Auftreten wirkt selbstbewusst und souverän.
His demeanour seems confident and assured.
erscheinen — to appear / to seem
Auf den ersten Blick erscheint die Lösung einfach.
At first glance the solution appears simple.
vorkommen — to occur / to seem
Mir kommt das alles ziemlich seltsam vor.
All of this seems rather strange to me.
auftreten — to occur / to appear
Dieses Phänomen tritt nur unter bestimmten Bedingungen auf.
This phenomenon only occurs under certain conditions.
Family 19 · Turning Out & Revelation
Verbs that describe how something turns out to be different from how it first appeared. The narrative engine of any plot twist or research finding.
sich zeigen — to show oneself / to become apparent
Erst nach Monaten zeigte sich, ob die Therapie wirkt.
Only after months did it become apparent whether the therapy works.
sich herausstellen — to turn out
Es hat sich herausgestellt, dass die Berechnungen fehlerhaft waren.
It turned out that the calculations were faulty.
sich erweisen als — to prove to be
Die Annahme hat sich als völlig falsch erwiesen.
The assumption proved to be completely wrong.
sich entpuppen als — to turn out to be
Der vermeintliche Skeptiker hat sich als begeisterter Anhänger entpuppt.
The supposed sceptic turned out to be an enthusiastic supporter.
sich offenbaren — to be revealed
In dieser Krise offenbart sich sein wahrer Charakter.
In this crisis his true character is revealed.
sich abzeichnen — to become apparent
Eine Lösung des Konflikts zeichnet sich langsam ab.
A solution to the conflict is slowly becoming apparent.
sich anbahnen — to be in the offing
Zwischen den beiden bahnt sich offensichtlich etwas an.
Something is obviously brewing between the two of them.
Judgment and visibility, mapped. Next case file: movement, decay, growth, and rebellion.
Detective Series · The Verb Vault · Part 3 of 5