https://quizlet.com/de/1188725039/c1-daily-45-flash-cards/?new
Case File 08 · Part 4: The Process & Change Cluster
Part 4 covers the dynamic verbs — things happening, starting, fading, thriving, collapsing, fighting, exaggerating. Every C1 essay about society, economy, or environment lives inside this register.
Family 20 · Events & Happening
The neutral and formal ways to say “happen” — and how to bring something about.
sich abspielen — to take place / to play out
Die Szene spielte sich direkt vor unseren Augen ab.
The scene played out directly before our eyes.
sich ereignen — to occur / to happen (formal)
Der Unfall hat sich gestern Abend ereignet.
The accident occurred yesterday evening.
geschehen — to happen
Niemand weiß, was wirklich geschehen ist.
No one knows what really happened.
passieren — to happen
So etwas kann jedem einmal passieren.
Something like that can happen to anyone.
zustande kommen — to come about / to materialise
Trotz aller Bemühungen ist das Abkommen nicht zustande gekommen.
Despite all efforts the agreement did not materialise.
zustande bringen — to bring about / to accomplish
Die Verhandlungen haben endlich einen Kompromiss zustande gebracht.
The negotiations have finally brought about a compromise.
in die Wege leiten — to set in motion
Die ersten Schritte zur Reform wurden bereits in die Wege geleitet.
The first steps toward the reform have already been set in motion.
Family 21 · Beginning & Revival
Verbs of starting, restarting, reviving — the upward slope of any narrative.
anstoßen — to initiate / to nudge
Mit diesem Bericht möchte ich eine Debatte anstoßen.
With this report I would like to initiate a debate.
ankurbeln — to boost / to stimulate
Die Regierung will mit Investitionen die Wirtschaft ankurbeln.
The government wants to boost the economy with investments.
beleben — to revive / to enliven
Neue Cafés haben das Viertel spürbar belebt.
New cafés have noticeably enlivened the neighbourhood.
wiederbeleben — to revive / to resuscitate
Diese alte Tradition soll wieder wiederbelebt werden.
This old tradition is to be revived again.
aufleben — to come alive again
Im Frühling lebt die ganze Stadt richtig auf.
In spring the whole city really comes alive again.
Family 22 · Decline & Decay
The downward slope. Subtle gradations of fading, dwindling, deteriorating, collapsing.
abklingen — to subside / to fade
Die Schmerzen sind nach einigen Tagen langsam abgeklungen.
The pain slowly subsided after a few days.
nachlassen — to diminish / to slacken
Ihre Konzentration lässt gegen Ende des Tages nach.
Her concentration slackens toward the end of the day.
schwinden — to dwindle / to fade
Die Hoffnung auf eine Einigung schwindet zusehends.
Hope for an agreement is visibly dwindling.
verflachen — to flatten out
Die Debatte droht inhaltlich zu verflachen.
The debate threatens to flatten out in substance.
stagnieren — to stagnate
Seit Monaten stagnieren die Verkaufszahlen.
Sales figures have been stagnating for months.
veralten — to become outdated
Diese Technologie ist innerhalb weniger Jahre veraltet.
This technology became outdated within a few years.
verfallen — to decay / to deteriorate
Das alte Gebäude verfällt langsam, weil niemand es pflegt.
The old building is slowly decaying because no one is maintaining it.
verwahrlosen — to fall into neglect
Ohne Pflege würde der Garten schnell verwahrlosen.
Without care the garden would quickly fall into neglect.
verkommen — to deteriorate / to go to seed
Das einst stolze Stadtviertel ist über die Jahre verkommen.
The once proud neighbourhood has gone to seed over the years.
einbrechen — to slump / to collapse
Die Aktienkurse sind über Nacht dramatisch eingebrochen.
Share prices dramatically slumped overnight.
einstürzen — to collapse
Das marode Dach ist während des Sturms eingestürzt.
The dilapidated roof collapsed during the storm.
zusammenbrechen — to break down / to collapse
Unter dem Druck ist das gesamte System zusammengebrochen.
Under the pressure the entire system broke down.
absacken — to plummet
Seine Leistungen sind im letzten Semester deutlich abgesackt.
His performance plummeted noticeably last semester.
abstürzen — to crash
Das Programm ist während der Präsentation einfach abgestürzt.
The program simply crashed during the presentation.
Family 23 · Recovery & Growth
The recovery slope. Sich erholen is everyday; genesen is formal-medical; florieren is for businesses.
sich erholen — to recover
Nach den anstrengenden Wochen muss er sich erst einmal erholen.
After the exhausting weeks he first has to recover.
genesen — to recover (formal, from illness)
Wir wünschen Ihnen, dass Sie schnell wieder genesen.
We wish you a swift recovery.
sich regenerieren — to regenerate
Der Körper kann sich im Schlaf am besten regenerieren.
The body regenerates best during sleep.
sich erneuern — to renew oneself
Jedes Unternehmen muss sich regelmäßig erneuern.
Every company has to renew itself regularly.
sich verjüngen — to rejuvenate
Das Team will sich in den nächsten Jahren spürbar verjüngen.
The team wants to noticeably rejuvenate itself in the coming years.
gedeihen — to thrive / to flourish
In diesem Klima gedeihen sogar exotische Pflanzen.
Even exotic plants thrive in this climate.
florieren — to flourish
Das Geschäft floriert seit der Eröffnung der neuen Filiale.
Business has been flourishing since the new branch opened.
boomen — to boom
Der Markt für E-Bikes boomt seit einigen Jahren.
The market for e-bikes has been booming for several years.
Family 24 · Rebellion & Protest
Verbs of standing up, fighting against, demonstrating.
sich aufbäumen gegen — to rebel against
Die Bevölkerung bäumte sich gegen die Reformpläne auf.
The population rebelled against the reform plans.
sich auflehnen gegen — to revolt against
Viele Jugendliche lehnen sich gegen Autoritäten auf.
Many young people revolt against authority.
sich erheben gegen — to rise up against
Das Volk hat sich gegen die Unterdrückung erhoben.
The people rose up against the oppression.
protestieren — to protest
Tausende haben gegen die neue Politik protestiert.
Thousands have protested against the new policy.
demonstrieren — to demonstrate / to show
Viele Studierende demonstrieren für bezahlbaren Wohnraum.
Many students are demonstrating for affordable housing.
streiken — to go on strike
Die Beschäftigten streiken für höhere Löhne.
The workforce is on strike for higher wages.
boykottieren — to boycott
Kunden haben das Unternehmen wegen seiner Umweltsünden boykottiert.
Customers boycotted the company because of its environmental misconduct.
Family 25 · Alliance & Competition
The cooperative and the rivalrous — verbs of partnership and contest.
sich verbünden mit — to ally with
Die kleineren Parteien haben sich mit der Opposition verbündet.
The smaller parties have allied with the opposition.
zusammenarbeiten — to cooperate
Beide Abteilungen müssen enger zusammenarbeiten.
Both departments need to cooperate more closely.
zusammenwirken — to act in concert
Verschiedene Faktoren wirken hier zusammen.
Various factors act together here.
kooperieren — to cooperate
Die Universität kooperiert mit mehreren Forschungsinstituten.
The university cooperates with several research institutes.
konkurrieren — to compete
Drei Anbieter konkurrieren um denselben Auftrag.
Three providers are competing for the same contract.
sich messen mit — to measure oneself against
In diesem Wettbewerb kann er sich mit den Besten messen.
In this competition he can measure himself against the best.
übertreffen — to surpass / to exceed
Das Ergebnis hat alle Erwartungen übertroffen.
The result has exceeded all expectations.
überholen — to overtake
Die Konkurrenz hat uns technologisch überholt.
The competition has overtaken us technologically.
überragen — to tower above / to surpass
Sie überragt ihre Kollegen sowohl fachlich als auch menschlich.
She towers above her colleagues both professionally and personally.
Family 26 · Distortion & Misrepresentation
Verbs of exaggerating, downplaying, defaming, idealising — the rhetoric of distortion in either direction.
übertreiben — to exaggerate
Es bringt nichts zu übertreiben — bleib bei den Fakten.
There’s no point in exaggerating — stick to the facts.
beschönigen — to gloss over
Man sollte die Probleme nicht beschönigen.
One should not gloss over the problems.
verharmlosen — to play down / to trivialise
Diese Risiken darf man auf keinen Fall verharmlosen.
These risks must under no circumstances be played down.
schmälern — to diminish / to detract from
Diese Kritik soll seine Leistung keineswegs schmälern.
This criticism is by no means meant to detract from his achievement.
herabsetzen — to belittle / to reduce
Niemand sollte die Arbeit anderer öffentlich herabsetzen.
No one should publicly belittle the work of others.
herabwürdigen — to denigrate
Solche Bemerkungen würdigen die Betroffenen herab.
Such remarks denigrate the people affected.
verunglimpfen — to disparage / to defame
Er wurde in den sozialen Medien öffentlich verunglimpft.
He was publicly disparaged on social media.
diffamieren — to defame
Gegen ihn wurde eine Kampagne geführt, die ihn gezielt diffamierte.
A campaign was waged against him that deliberately defamed him.
verteufeln — to demonise
Man sollte einzelne Technologien nicht pauschal verteufeln.
One should not demonise individual technologies wholesale.
glorifizieren — to glorify
Manche Filme glorifizieren Gewalt auf unverantwortliche Weise.
Some films glorify violence in an irresponsible way.
idealisieren — to idealise
Wir neigen dazu, die Vergangenheit zu idealisieren.
We tend to idealise the past.
verklären — to romanticise / to transfigure
In ihren Memoiren verklärt sie ihre Kindheit ein wenig.
In her memoirs she romanticises her childhood a little.
Family 27 · Looking Back & Forward
Time-orientation verbs — regret, prediction, anticipation.
nüchtern betrachten — to view soberly
Wenn man die Lage nüchtern betrachtet, gibt es kaum Grund zur Panik.
If you view the situation soberly, there is hardly any reason for panic.
bereuen — to regret / to repent
Diese Entscheidung habe ich nie bereut.
I have never regretted this decision.
sich besinnen auf — to recall / to reflect on
Wir sollten uns wieder auf unsere ursprünglichen Werte besinnen.
We should reflect again on our original values.
zurückblicken — to look back
Wenn ich heute zurückblicke, war diese Phase prägend.
When I look back today, this phase was formative.
vorausblicken — to look ahead
Es ist wichtig, in unsicheren Zeiten vorausblicken zu können.
It is important to be able to look ahead in uncertain times.
prognostizieren — to forecast
Die Experten prognostizieren ein moderates Wachstum.
The experts forecast moderate growth.
vorhersagen — to predict
Niemand konnte diese Entwicklung vorhersagen.
No one could have predicted this development.
absehen — to foresee
Die langfristigen Folgen sind noch nicht abzusehen.
The long-term consequences cannot yet be foreseen.
voraussehen — to foresee
Diese Komplikation hatte niemand vorausgesehen.
No one had foreseen this complication.
entgegensehen — to look forward to / to await
Wir sehen Ihrer Antwort gerne entgegen.
We look forward to your reply.
sich sehnen nach — to long for
Nach den langen Wintermonaten sehnt man sich nach der Sonne.
After the long winter months one longs for the sun.
verlangen nach — to crave / to demand
Die aktuelle Lage verlangt nach entschlossenem Handeln.
The current situation demands decisive action.
beanspruchen — to claim / to demand
Niemand kann beanspruchen, die ganze Wahrheit zu kennen.
No one can claim to know the whole truth.
in Anspruch nehmen — to take up / to claim
Das Projekt wird viel Zeit in Anspruch nehmen.
The project will take up a lot of time.
Events, beginnings, decay, growth, rebellion, competition, distortion. Last case: pursuit, hiding, motion, set-phrases.
Detective Series · The Verb Vault · Part 4 of 5